Retraduction de l'anglais comme prévu, mais dans l'ensemble, c'est du très bon boulot. Quelques petites énormités çà et là, mais rien de grave. C'est plutôt rassurant de constater que certaines personnes savent à peu près parler français, parce que ça devient plutôt rare avec la régression de l'Internet. Et non, je n'exagère pas. Si ça continue comme ça, la langue française va devenir une langue morte.
Allez, je pinaille, mais si tu as des questions, n'hésite pas à contacter un traducteur japonais pure souche sur la Cove of Scanlators - en traduisant à partir de l'anglais ou d'une traduction intermédiaire dans n'importe quelle autre langue, tu vas forcément perdre pas mal de contexte. A vue d'oeil, tu t'en es quand même bien tiré. Bravo et merci pour l'effort, ça fait plaisir!
tl;dr: Dans la mesure du possible, traduis *toujours* depuis la langue originale pour conserver le contexte et adapter au mieux (depuis la langue originale, donc) les jeux de mots et les références qui seront fatalement tous deux perdus lors de la première transition. Après, si ce n'est pas une option, bah, fais de ton mieux :3
★★★★★ Continue comme ça. Je ne passe pas souvent sur les galeries FR et ça m'a remonté un peu le moral.
c'est vrai qu'un traduction directe serait mais je fais ça seul et je veux pas être dans une team car :
- de base je fais ça que pour moi (pas de blog pas de site etc.) égoïstement, mais je partage quand même ici.
- je suis pas régulier en fréquence de sortie des fois je vais traduire un truc qui m'a plus en une heure puis pus rien pendant des mois d'autres je vais faire 2 à 3 pages par jour.
- j'ai tout simplement pas envies de me prendre la tête
pour le jeu de mot et référence idéalement il faudrait pouvoir tu lire en vo car une traduction est une trahison ;)
par contre pour les énormité je suis pas contre le fait que tu me mettes le nez dedans pour que je corrige.
édit : au passage j'ai rien contre le fait que quelqu'un fasse mieux que moi depuis la vo qu'il s’appuie sur mon travail ou non c'est aussi pour ça que je le mets en ligne...
C'est bien parce qu'il a été confirmé que le français est correct que je crée un torrent. Marre de gaspiller mes GP et d'en filer à un uploader pour des traductions foireuses.
c'est en effet pas mal du tout niveau ortho et grammaire :)
@9h05t ig7s : si tu veux un fichier .txt avec les rectifications à apporter, email-moi sur [email protected] et je t'enverrai ça dans les plus brefs délais, il n'y a pas trop de fautes.