Anna macht sich große Sorgen, morgen ist ihre Hochzeitsnacht und sie weiß nicht wirklich viel über Sex. Doch glücklicherweise ist ihre Schwester Elsa bereit ihr ein wenig Nachhilfe zu geben...
In Anbetracht der Tatsache, dass es sich bei dem Wort "Jitters" um "zittern" bezogen auf "Kälte" handelt und die Anspielung auf Elsas Fähigkeiten somit ebenso besteht wie auf die Angst vor der Trauung, wäre der Titel "Kalte Füße" wohl passender gewesen. Aber der Übersetzer sollte sich nichts daraus machen, passt er doch wunderbar zu solchen Vorbildern, die "King's Landing" mit "Königsmund" und "Highgarden" mit "Rosengarten" übersetzen. Ich sehe bereits eine rosige Zukunft bei den dämlichsten Verlagen Deutschlands voraus.
@AnimusNocturnus: Beurteilst du jetzt meine Arbeit nur anhand eines einzigen Covers bzw. dem Titel der drauf steht, oder hast du noch mehr Probleme in meinen Übersetzungen gefunden? Immer raus damit, ich will mich ja schließlich auch verbessern ;)
Tatsächlich kannte ich das Wort "Jitters" vorher nicht. Niemand kann eine Fremdsprache zu 100% perfekt sprechen, es wird immer mal ein oder zwei Worte geben, die man nie zuvor gehört hat, selbst in der eigenen Muttersprache kommt das manchmal vor. "Jitters" war übrigens bisher das einzige Wort in all meinen inzwischen 12 Übersetzungen die ich auf dieser Seite veröffentlicht habe, das ich nicht kannte und wirklich in einem Übersetzer schauen musste, was es bedeutet. Ich habe in mehreren Übersetzern und Wörterbüchern das Wort nachgeschlagen um es so akkurat wie möglich übersetzen zu können - überall stand es bedeutet sowas wie "Bammel", "Heidenangst" oder ähnliches, das Wort "zittern" hingegen konnte ich in dem Zusammenhang nirgends finden, dafür kenne ich aber eine menge andere englische Begriffe die "zittern" bedeuten also... Ich will nicht sagen, dass du völlig unrecht hast aber so komplett falsch ist meine Titelwahl jetzt scheinbar auch nicht... (Immerhin geht es ja auch darum, dass Anna Angst vor ihrer Hochzeit, bzw. dem Sex danach hat.) möglicherweise hab ich hier wirklich ein Wortspiel im Titel übersehen, ich finde das aber gar kein so wichtiges Wortspiel, viel wichtiger ist doch der Inhalt der Geschichte selbst. Übrigens finde ich den Titel "Kalte Füße" irgendwie noch unpassender. Und ja, ich hab mir sehr lange Gedanken um den Titel gemacht, denn einen 100%ig zufriedenstellenden Namen konnte ich für das Werk irgendwie auch nicht wirklich finden, aber wie gesagt "Kalte Füße" halte ich für noch unpassender.
Ich danke dir dennoch für dein Feedback, denn es hilft einem sich zu verbessern und man bekommt viel zu selten welches ;)
Ich kann dich außerdem beruhigen: Ich habe nicht vor das Übersetzen professionell zu machen und zu irgendeinem Verlag zu gehen, ich bewahre mir das als Hobby, du musst also keine Angst haben bald irgendein Werk von mir bei einem richtigen Verlag zu sehen und kannst dich zukünftig einfach von meinem Account fern halten.
@ leobree : Sicher habe ich das auch auf englisch, sonst hätte mir ja die Grundlage zum Übersetzen gefehlt. Allerdings werde ich die englische Version nicht hier hochladen, denn dieser Account soll ausschließlich aus deutschen Übersetzungen bestehen. Das Original kannst du aber einfach mal im Internet suchen, ich persönlich habe es von:
Es ist allgemein eine gute Quellseite von der ich die meisten Werke hernehme, die ich übersetze ;)
Liebe grüße: uploader
ich habe eine wichtige ankündigung zu machen, die möglichst alle leser von germanhentaiproductions erreichen sollte und würde dich daher bitten, dir hierfür kurz einen moment zeit zu nehmen!
vielen von euch ist sicher die extreme unregelmäßigkeit unserer veröffentlichungen nicht entgangen. und obwohl es dafür diverse gründe in der vergangenheit gegeben hat, gab es einen, der immer besonders im weg gestanden hat, nämlich meine eigene motivation. ich bin mit vielen dingen inzwischen sehr unzufrieden, was dazu geführt hat, dass ich mich nur noch schwer dazu motiVieren konnte, neuen content zu produzieren. gründe hierfür waren:
- die qualität älterer übersetzungen, die nicht zu meinen heutigen standards passt. - viele angefangene serien, die ich nie wirklich fortgesetzt habe. - wünsche, die ich zwar angenommen habe, aber nie fertiggestellt habe (SORRY!!! :c) - eigene projekte wurden angeteast, erschienen aber nie. - der labelname “GermanHentaiProductions”, der mir schon lange nicht mehr gefällt. - die daraus resultierenden langen pausen zwischen neuen veröffentlichungen.
Aus diesem grund haben wir uns entschieden, dass es zeit wird für einen neuanfang! wir werden das alte label durch ein neues ersetzen: “FairySe-hentaia”. hentalia ist der name unserer neuen, von kyoko410 gezeichneten, Maskottchenfee. (und sollte eigentlich nur als platzhalter ein wirklich schlechter witz mit dem wort hentai sein, gefiel uns dann aber doch irgendwie.) unter dem neuen namen und logo werden zukünftig alle neuen werke von uns erscheinen.
zusätzlich überarbeiten wir alle alten werke. das geht von einfachem rebranding über kleine anpassungen bis hin zu kompletten neuübersetzungen, besonders bei den älteren werken, die z.B. 2017 erschienen sind. dazu werden wir einen besonderen fokus auf die fortsetzungen begonnener reihen legen, wenn es um neuerscheinungen geht. langfristig gesehen wollen wir unseren conten außerdem von comics und mangas auch auf spieleübersetzungen sowie kleinere dinge wie einzelne bilder, kurze minicomics und ähnliches ausweiten und auch die arbeit an unseren komplett eigenen werken wieder aufnehmen. Allerdings hat die überarbeitung der alten übersetzungen erstmal die größte priorität und wir werkeln da auch schon seit über einen monat dran. wir planen ca. ab juli oder august neue und alte sachen zu releasen. Auf Luscious werden die sachen weiterhin auf dem mami602 profil erscheinen, wir werden es allerdings entsprechend umgestalten. auf e-hentai planen wir, einen neuen account unter dem namen “Fairyse-hentaia” anzulegen, da man hier den namen nicht ändern kann. außerdem schauen wir derzeit noch, ob wir weitere seiten finden, auf denen wir die sachen veröffentlichen können.
Was wird mit dem alten content passieren? naja, den werden wir nicht mehr wirklich brauchen, wenn die neu überarbeiteten fassungen davon online stehen. wir werden daher jedes mal, wenn wir eine neufassung eines alten werkes veröffentlichen, die alte version auf luscious und e-hentai löschen, sodass es irgendwann nur noch die neuen fassungen geben wird. So war zumindest der plan, aber möglicherweise stellen sich die e-hentai Mods da wieder quer, werden wir dann sehen...
wir hoffen, ihr freut euch ebensosehr auf diesen neuanfang, wie wir. ich bin jedenfalls schon sehr aufgeregt und super motiviert.
danke, dass du dir kurz zeit hierfür genommen hast, und bis bald, deine mami602