Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Shimoyakedou (Ouma Tokiichi)] Himawari Batake de Tsukamaete (Touhou Project) [English] [TranslatorWithoutAName] [Digital]

[しもやけ堂 (逢魔刻壱)] 向日葵畑でつかまえて (東方Project) [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2017-12-25 15:23
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:23.48 MiB
Length:20 pages
Favorited:1156 times
Rating:
274
Average: 4.60

Showing 1 - 20 of 20 images

<1>
<1>
Posted on 25 December 2017, 15:23 by:   PhantomsJoker    PM
Uploader Comment
Tips for future typesets and lettering will be greatly appreciated. What fonts, etc.
I do read the comments, so any tips you can give a solo translator, typesetter and editor like me will be greatly appreciated. I want to make future translations as good as possible.
Posted on 25 December 2017, 17:01 by:   Gespens    PM
Score +81
I know its like that in the original version, but seeing dialogue poke out of the text boxes/bubbles is always a pet peeve of mine. Just my two cents.

Also, by any chance do you do requests/take comissions?
Posted on 25 December 2017, 17:03 by:   muttonsword    PM
Score +17
Phantom, I've sent you a pm on the forum

Also, really great work there!
Posted on 25 December 2017, 17:07 by:   ExDragonMaster    PM
Score +86
Translating, in itself, is a whole project in itself; be it in the form of looking stuff up, or trying to find the correct way to reflect as much of the original text, mannerisms, and as much of the other subtleties in your translated language of choice. And you did the typesetting and editing on TOP of that (and doing a pretty good job on these, too; by the looks of it).

Good work.
Posted on 25 December 2017, 22:28 by:   Boshi    PM
Score +37
Wild Words is the default scanlation font of choice. There used to be a big font pack that had all sorts of fonts for different situations but I don't remember the link to it.
Posted on 25 December 2017, 22:59 by:   PhantomsJoker    PM
Score +11
I'm really looking for fonts to emphasize the moans etc.

In my translations, I like to mix up the fonts so that not one doujin looks too similar. MangaSpeak was used here, and Komiko for the thick letters.
But that doesn't want to work too much. So I'm looking for better fonts to work with.
Posted on 25 December 2017, 23:05 by:   Ancient-Alien    PM
Score +53
Vou should take a look at some typesetting tutorials like:

AnonBlack´s typesetting guide http://prettyanonymo.us/index.php/scanlation-resources/anonblacks-typesetting-guide/

The Idiot´s guide to editing Manga http://www.insidescanlation.com/etc/The-Idiots-Guide-to-Editing-Manga/guide/main.html

and I´m sure you can find more at the Cove of Scanlaters in e-h forum.

I forgot to mention NEVER EVER use Manga Temple as your main Font except your translating a horror story. (Looks kind of creepy for me)

And it would be cool if you use the original sized raws instead of e-hentais downsized pics, because they tend to have artefacts.
Last edited on 25 December 2017, 23:28.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS