AHG!, por fin termine esta wea. Todo porque a güevo quería hacerle el re-dibujado y re-construcción, además que tome una versión en 4k. Como sea, más detalles sobre este trabajo en mi blog, con notas sobre que hice y otras cosas. (PD: Obviamente no hice un re-dibujado en todas las paginas, de lo contrario me hubiera tardado otra semana). Sigan me si quieren más doujins >:v. Edicion, traducción y todo lo demás hecho por su servidor.
Si haz visto mi nombre/contenido en otras redes pregunta directamente en alguna de las antes citadas si es oficial. Ayúdame a proteger mi contenido de quienes buscan beneficios del trabajo ajeno
Que onda con esa manía tan estúpida de dejar las cosas en japonés y sin traducir ja, ja, ja. De toda la vida, maou es rey demonio, no cuesta nada escribirlo. :/
PD: El nombre "Maou" lo deje así porque la 1ra parte (que no edité ni traduje yo) así estaba, si lo cambiaba se podría perder continuidad al lector del fansub. Además que la mayoría de los gemidos y sfx,etc no los suelo traducir debido a que suelen ser innecesarios para el disfrute del lector casual, en la mayoría de los casos. Si desean que traduzca todo (con excepción del titulo), propongan lo, sabiendo que en consecuencia estas tardaran más tiempo.
Lo he hecho (y sigo haciendo), pero suele no ser de la tipografía adecuada para el tipo o estilo del manga a traducir. Yo mismo traspasaría tipografías de mi autoría pero carezco de los recursos para hacer eso (así como de comprar los tipos que fuentes,entre otras cosas). Cabe aclarar que así la fuente sea la adecuada esta no siempre estará en los cambios de tamaño adecuados para cada recuadro (que ya de por si en algunos casos me ha llevado la necesidad el comprometer la traducción con tal de que el dialogo quede bien en el cuadro. No es como si no estuviese intentando otras formas para resolver los problemas que se presentan (que no son pocos, y aunado a mi falta de conocimientos en los temas, ni que decir...), lo hago tanto como es posible. Llegado el tiempo, esto no será más que nimiedades (por mejoría y aumento en la complejidad de las obras). Gracias.