Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Oouso] Pet or Slave Koyomi-ka no Baai (Pet or Slave!!) [English] [Digital]

[大嘘] Pet or Slave 暦家の場合 (Pet or Slave!!) [英訳] [DL版]

Manga
Posted:2020-05-12 22:14
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:21.34 MiB
Length:24 pages
Favorited:790 times
Rating:
241
Average: 4.29

Showing 1 - 24 of 24 images

<1>
<1>
Posted on 12 May 2020, 22:14 by:   HighTempest    PM
Uploader Comment
My first ever translation. I don't even speak Japanese, I just watch anime and I know some basics. I google translated the heck out of this. No, don't worry, they're not completely inaccurate, I wouldn't be translating this if I knew I sucked ass at it. The translations should be just fine. Now, enjoy this masterpiece you degenerate weebs. You're most likely here due to the tags, which means you're all filthy like me and I love you all lmfao
Posted on 13 May 2020, 00:37 by:   funk_u_up    PM
Score +33
I came for Oouso not the tags, but that's not any better
I'd personally TL "sister uzu" as "uzu-nee" on p11
Also you misspelled "drinking" on p16
There might be other TL errors but my Japanese isn't good enough to help you there
Posted on 13 May 2020, 01:33 by:   manman111    PM
Score -76
TFW you see a new oouso get translated but its all piss instead of feet : (
Posted on 13 May 2020, 03:15 by:   mapletan    PM
Score +11
Holy shit I had given up hope of ever seeing this gem TL'd. Since you're in the neighborhood of TLing forgotten piss drinking gems, think you might add these to your to do list?

/g/1015248/aad27811db/
/g/1015278/346c986db6/

Inb4 >scat its only on the end card pics with these two, they are scat free and I've been dying to see them graced.
Posted on 13 May 2020, 19:48 by:   JukanX    PM
Score +24
Manga, not doujinshi... Raw: /g/1454813/16327b68bd/ page 107
Posted on 13 May 2020, 22:13 by:   Firound    PM
Score +12
That's some impressive aim at the end there.
Posted on 11 July 2020, 18:24 by:   Ruckkus    PM
Score +25
"In this world, men have only two choices, live as a tool or as a pet for women."

Sooo, the real world?
Posted on 07 October 2022, 11:03 by:   rsx205    PM
Score +125
only tagging based on half of the pages but almost every line is off

001
OG: 暦家の場合
TL: Koyomika's family
ED: "the Koyomi family's case/situation"

OG: この世界では男は「女の道具」として生きるか「ペット」として生きろかの2択のみだ / そしてその決定権は男にはない
TL: "In this world, men have only two choices: to live as a tool or as a pet for women"
ED: missing detail at the end about how the men don't have the right to make that decision

OG: 私はここ「暦家」の排泄処理を担当している
TL: "I'm in charge of koyomika family's excretions"
ED: "... Koyomi family's ..."

OG: トイレ役を担うのは男としてこれ以上はない名誉である
TL: "Playing the role of a toilet is an honor to all men"
ED: "Serving as a toilet is the greatest honor for a man"

002
OG: 石鹸の奥に…汗で蒸れたニオイ
TL: "The smell of soap sweats down her bottom"
ED: more along the lines of "Behind the scent of soap was the smell of sweat"

003
OG: 暦家には排泄の際には手を床についてはいけないというルールがあり
TL: "... Koyomika family ..."
ED: "... Koyomi family ..."

OG: それでね
TL: "Alright"
ED: should be something like "Well~", "You see~", "And then~" etc, (she's continuing her conversation on the phone but "alright" isn't accurate)

005
OG: ごめんなさいねちょっと躾のなってない犬を叱っていたところなの♡
TL: "I'm sorry, I'm just an undisciplined dog. You may scold me."
ED: "I'm sorry, I was just scolding an undisciplined dog", I think you got the speaker wrong

OG: なんでしたらわたくしの男を差し上げましょうか?
TL: "What should I do with you"
ED: "Want me to give you my man?"

OG: 従順で聞き分けのいい子ばかりですわよ
TL: "You're just a good and obedient boy"
ED: along the lines of "He's an obedient, teachable boy"

OG: ありがたいけどお気持ちだけ受け取っておくわぁ
TL: "Thank you, but I'll just accept whatever you feel is right"
ED: "No thank you but I appreciate the sentiment"

OG: そうだ今度お会いしたときにでもお互いの男を見せ合いましょうか?
TL: "Oh, I know! Shall we show our boys to each other next time we meet?"
ED: "show each other our boys" rather than "show our boys to each other" seems less ambiguous

006
OG: えぇ / えぇ そうね
TL: "Let's see..."
ED: "Yes / Yes, you're right" or something along those lines. She's still on a phone call and she's responding to the other person

OG: じゃあね覇王花さん
TL: "Hey there, little Rafflesia"
ED: "Bye, Rafflesia-san"

OG: …まったく蹴られたくらいであんな大声あげちゃダメじゃなぁい
TL: "Jeez, it's not good to be kicked like this"
ED: "...Geez, don't yell so loudly just because you got kicked"

OG: お友達に聴かれてしまったわぁ恥ずかしい…
TL: "Don't embarrass your friend like that"
ED: "My friend overheard you...so embarrassing"

009
OG: 精液が…垂れっ!!
TL: "She's dripping wet..."
ED: "My semen is...dripping out!!"

OG: そう次女のウツキお嬢様は男遊びが趣味で
TL: "Oh yeah, young lady uzuki, the second daughter, gets pleasure playing with boys"
ED: "That's right, the second daughter, lady Uzuki, has a hobby of playing with men"

OG: 週に一度は他人の所有物を食い荒らしてくるのだ
TL: "Every week, I drink her fluids"
ED: "Once a week she encroaches on other people's property (men)"

010
OG: 精液とウヅキ様の汗愛液の匂い!
TL: "Uzuki's sweat and fluids...the smell of love juice"
ED: "The smell of semen and Uzuki-sama's sweat and love juices!"

OG: 御小水がすべて混ざった二オイで頭がおかしく…ッ
TL: "My head feels dizzy from all the smell of pee"
ED: "It's all mixing with her urine and the smell is driving me crazy..."

011
OG: またウヅ姉のおしっこ飲んで勃ってる~♪
TL: "You're drinking sister Uzu's pee again~"
ED: "He's getting hard after drinking Uzu-nee's pee~"

OG: ハヅキ…人のトイレをのぞかないっていつも言ってるでしょ?
TL: "Hazuki! You said you wouldn't look into other people's toilets right?"
ED: "Hazuki...don't I always tell you not to peek into other people's toilets?"

OG: それよりウヅ姉そいつどうする?
TL: "What is sister Uzu going to do?"
ED: "More importantly, Uzu-nee what're you gonna do with him?"

OG: どうって再教育よ
TL: "I'm trying to feel good, of course"
ED: "What do you mean? I'm retraining him"

OG: 他の男の精液飲んで勃起するなんて恥ずかしくてたまらないもの
TL: "I get turned on by drinking the semen of other boys"
ED: the gist is she can't get enough of the shame of other men who get hard while (being forced to) drink semen

OG: あ~またお友達の男に手を出したんだ!?
TL: Oh, you have done this to other boys as well?
ED: Ahh~ You're laying your hands on a friend's man again!?

OG: 今日はまだ足を使ってなかったしちょうどいいわ
TL: "I haven't used my feet today yet"
ED: missing "so this is perfect" at the end

013
OG: あはっ♪超ケイレンしてる~っこれもうイキそうじゃん!
TL: "Aha- it's really cramped in there this looks really good!"
ED: "Aha!♪ He's twitching so hard~ Looks like he's already about to cum!"

014
OG: わたしがイかせるの~!!
TL: "I'm coming!!"
ED: "I'm gonna make you cum!!"
Last edited on 07 October 2022, 11:20.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS