Again, a number of points that could use proofreading. I feel the final page should say, "Everyone, stand down" instead of "stay down."
Other places would be: Pg. 9: "What was it" >>> "What was that" Pg. 10: "Only this much" >>> "Just this much" "vengeful spirit [...] projectile" >>> "vengeful spirit made into a projectile." Pg. 12: "Looks like the [...]" >>> "Looks like this conversation is not working out, either." "fail to come through" >>> "failed to come through" Pg. 15: [this one's a bit difficult, but I would suggest either: "They seem so kind as to wish to play" or "They kindly seem to wish to play" Pg. 18: "To be honest, it's good people like you are here..." Pg. 21: "Since then, for some time I've been standing outside..." "My mistresses are probably still fighting" "even in the worst" >>> "even in the worst case" Pg. 24: "it is so" >>> "that is so" or "that is the case"
This is a good series, so thanks for typesetting it. Thoroughly enjoying the madness.
I'm very sorry, the translation is 7 years old and i'm not proficient enough to translate myself. Whenever there was a line that really looked off, I changed it. Those lines that you mentioned, didn't really stand out to me, maybe because i'm not native english. Oh and some missed "," oops
I used to do some QC work back in the day, so I just sort of notice things like that. It doesn't distract from the entertainment value of the doujin itself, but I occasionally just post things like this to pass the time.