Update (14-06-2020): Updated Credits Page. Update (15-06-2020): Fixed page 7 (last update and fix here too we swear...) Commissioned/QC by: Megaton Raw: /g/1568192/3aa218c53f/ RedLantern is recruiting Translators, Typesetters & Re-drawers. Join RedLantern's discord: https://discord.gg/jTx2HYh Our website: https://redlanterntl.wordpress.com/
If you want to commission something from RedLantern, you can contact Danky on discord at Danky#5972 or through this email: [email protected]
Support the artist! https://www.pixiv.net/en/users/8603 https://twitter.com/Acoooooooooo https://ec.toranoana.jp/tora_r/ec/item/040030793634/ https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=587031 https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ275584.html https://www.dmm.co.jp/en/dc/doujin/-/detail/=/cid=d_170515/
Just to let people know where the first part is, it is in the tank from Koaya Aco (darn name changes/alt versions threw me off ever considering this a sequel): /g/1283389/e57c880172/ on page 99: /s/fe69d488f0/1283389-99
I've known and seen other artists do this before where they have a story from an anthology/tankoubon and then continue with it through a doujinshi. I wish I had been aware in this case of that because I almost considered waiting and getting the tank done before uploading and publishing this gallery but that'd be rude to RedLantern.
As such, I will be looking into getting the whole tank done (comment there to let people know as well) since it is all good looking high quality stuff (especially the first story arc I've been wanting to see TL'd for years). I can get a script easy enough, but if your a good editor/typesetter consider contacting me via PMs.
EDIT 1: Yeah I knew where it was from before you edited your post kastt (went hunting when I was QCing this before publishing), I was just typing up this whole comment and checking it over first. EDIT 2]/b]: And here's the first part to this duo's story: /s/21a5718a23/1692974-99
It shouldn't even be "koayako" in the first place. Everytime the name was written in Japanese, it's been コアヤアコ ko-a-ya-a-ko. (And if the intent was to romanize the name in a way that preserves the palindrome, it'd be "koayaok" instead of "koayako", anyway.)