We're going to translate Lip Service 2 and 3 as well. We do hope that we're not making the same mistakes. Also, we'll improve our translation's quality in the future.
All I did was check the first page, the Tsubasa page, and it's just...no.
EDIT: Just checked the afterword. Now I'm 100% sure your 'translator' doesn't know Japanese -and- doesn't know iDOLM@STER.
Like I'm not even salty you didn't use my translation that I freely gave to anyone willing to use it, I'm just mad your translation is -wrong-.
At this point, yeah, I think I will just finish the other three books and toss editing bounties up on E-H to get them done.
EDIT 2: roflmao people read the afterword and thought this was the digital release because DKKMD doesn't do any QC to sanity check things and just used my afterword translation without checking to make sure it actually fit the raw, and the rename squad didn't bother to do any comparison checking against the digital raw to see if it actually was (since the digital raw isn't even linked in the gallery description)
This is using the Chinese-translated physical raw, as their description somewhat obtusely points out.