Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Mashiro Shirako] Kanojo Face | Girlfriend Face (COMIC Anthurium 2020-03) [English] [Hentai_Doctor] [Digital]

[真白しらこ] 彼女フェイス (COMIC アンスリウム 2020年3月号) [英訳] [DL版]

Manga
Posted:2021-01-31 23:59
Parent:1838120
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:25.18 MiB
Length:27 pages
Favorited:2018 times
Rating:
314
Average: 4.65

Showing 1 - 27 of 27 images

<1>
<1>
Posted on 31 January 2021, 23:59 by:   ZedsShadow    PM
Uploader Comment
I retranslated this because the other English translation is very stiff and robotic.

Alternate Eng: /g/1714482/08efa598fc/

Let me know if I've made any mistakes and I'll fix them ASAP.

Kanojo Face (Youre here)
Kanojo Face Encore

Edit 1: Missed a bubble on pg 3 -> so close
Edit 2: (pg 2) one month age -> one month ago
Posted on 31 January 2021, 22:57 by:   aleden    PM
Score +134
Hentai Doctor, does great editing and redrawing, retranslates top tier doujinshi that have stiff or poor translations... The absolute madman. A lot of people skip over it because you don't get the same kind of attention rereleasing something than doing something new, so thanks for giving us good quality Mashiro doujinshi, because this artist definitely deserves it.

Looking forward to the sequel. This has been on my favorites, so I'm happy to update to the better version. It's just so fucking good - the pure, wholesome, happy couple in love. First times. Absolutely wonderful.
Posted on 01 February 2021, 03:16 by:   Unumbium    PM
Score +26
Could you please give an example of which bubble is stiff and robotic. I'm not a native English speaker and both versions feel a bit the same to me.
Posted on 01 February 2021, 03:34 by:   ZedsShadow    PM
Score +114
@Ununbium: Sure. A major part of it is that the other translation doesn't use contractions. For example, on page 2, the other translation reads "You will hurt yourself if you don't wear gloves". The lack of the contraction "you'll" makes this sentence sound stiff and formal.

The other problem is that the other translation tends to translate literally instead of contextually. For example, on page 2, they translate 小テスト as "small test" instead of "quiz".

Finally, there are just overall grammar mistakes. On page 2, the other translation writes "I wonder if are we really going out", which should be "I wonder if we are (we're) really going out".

These are all on one page, but the issue extends throughout the translation.

I've posted a list of grammar mistakes on the other translation in accordance with the poor grammar tag.
Posted on 01 February 2021, 04:31 by:   lolownage8    PM
Score +17
More of Mashiro Shirako needs translating to be honest, especially the Rain of March series. The art is too good
Posted on 01 February 2021, 04:33 by:   Unumbium    PM
Score +27
@ZedsShadow Ahh I see, thanks for the explanation.
Posted on 01 February 2021, 08:05 by:   Helldomain777    PM
Score +18
It would be nice to see more translated doujin from this author since the girls are cute
Posted on 01 February 2021, 13:53 by:   Danieke    PM
Score +36
Vanilla sex doujins are my lifeblood. They keep the world from falling apart. I thank you kindly.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS