Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Zonda] 15-nengo no Onna | The girl from 15 years ago (COMIC Magnum X Vol. 28) [English] [Medkittestspeed] [Decensored]

[ぞんだ] 15年後の女 (COMIC マグナムX Vol.28) [英訳] [無修正]

Manga
Posted:2021-03-31 02:02
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:13.79 MiB
Length:20 pages
Favorited:1182 times
Rating:
286
Average: 4.42

Showing 1 - 20 of 20 images

<1>
<1>
Posted on 31 March 2021, 02:02 by:   medkittestspeed    PM
Uploader Comment
use it if there is an english tankoubon compiliation
Posted on 31 March 2021, 03:35 by:   I_Leopard    PM
Score +17
RAW: /s/f20d2cb68c/1552151-39

please use a better font next time
Posted on 31 March 2021, 03:36 by:   Fatesifaeve    PM
Score +32
Other Language or Version
Japanese COMIC マグナムX Vol. 28
Chinese decensored, translated by 铃兰个人汉化
Korean
French decensored, translated by O-S
English decensored, translated by Medkittestspeed, You are here!
Posted on 31 March 2021, 03:39 by:   Vanilla Cream    PM
Score +27
You couldn't be bothered to grab CC Wild Words just to keep the typesetting consistency, huh?
Posted on 31 March 2021, 03:50 by:   PieWeaver    PM
Score +193
You guys don't use punctuation and grammar in France? Sounds wild.
Posted on 31 March 2021, 06:59 by:   Badumpo    PM
Score +43
Is this simply cheating? The girl initiated the whole thing
Posted on 31 March 2021, 08:20 by:   arefin0991    PM
Score -15
IDK about others but exclamations in French sounds better even though I don't understand almost nothing.
That's the beauty of it!
Posted on 31 March 2021, 08:33 by:   medkittestspeed    PM
Score -59
@PieWeaver  im a noob in editing typesetting only done one short6 pages and its a pain in the ass and im really slow that why there no punctuation to make it easier for me
Posted on 31 March 2021, 10:19 by:   leftrightup    PM
Score +28
Leaving untranslated speech bubbles from the French tl only betrays your typesetting further.
Posted on 31 March 2021, 13:07 by:   Comoop    PM
Score +69
Well, I was planning to release the english version form our french release (with the team).
As others pointed out, I think that's a bit sad that you even let french texts from the release.

I'll publish it soon anyway. I guess, I should have said it in the original french release e-hentai post.
Posted on 31 March 2021, 15:26 by:   medkittestspeed    PM
Score +9
@comoop thanks feel free to expunge this one
Posted on 06 June 2021, 14:50 by:   ICE user    PM
Score -2
thanks for the release

I wish there is a translation for a few last pages of tankoubon which this oneshot consist of
Posted on 19 January 2023, 19:00 by:   rsx205    PM
Score +51
001
OG: おはようございます
TL: "hello!"
ED: "good morning" (occurs on four panels on this page)

OG: いつもお二人で出勤で本当に仲が良ろしいですね
TL: "once again you go to work together you are both getting along really well"
ED: he's commenting on how they always (not "once again") go to work together and how close they are (as a couple). they're a young married couple so "getting along really well" doesn't really convey the original intent

002
OG: 毎晩のようにしていたがもう何年もしとらんし…
TL: "me andy my wife fucked a lot when we were younger but now It's been years since we did it"
ED: missing detail, fucked every night

OG: 若い頃は倉多さんのようにスタイルも良くて
TL: "when i was younger it was girl like kurata san that i liked"
ED: he's saying when his wife was young she had a figure like Kurata-san

003
OG: いつのまにか居眠りをしてまして
TL: "i feel asleep"
ED: he's saying he fell asleep before he knew it

OG: そういえば今日は帰り早いですね
TL: "but dont[sic] you come back early?"
ED: he's asking about her being back earlier than usual today

004
OG: あー良かった本当にありがとうございます!
TL: "AHH really! thanks[sic] you so much!"
ED: the "really" is part of her thanking him

OG: いやしかしそれは悪いですよ
TL: "oh it was nothing..."
ED: he's refusing by saying it wouldn't be good [if he went in]

005
OG: いやぁなんだか申し訳ないね
TL: "thanks you"
ED: he's saying he feels a little bad [about intruding]

OG: 倉多さんのイメージ通り素敵な部屋だな
TL: "kurata san is such a great woman just like her apartment"
ED: he's saying the apartment is nice and fits his mental image of her

OG: 我が家とは全然違うわい
TL: "nothing to do with me"
ED: he's saying it's entirely different from his own home

---

002
"back in the days"
"cant"
"its probably the same"

003
"dont"

004
"take a tea"
"thanks you"

005
"thanks you"
"its nothing"
"dont"
"there no need"
"that a nice ass"
"where did put them"

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS