"Era estresante traducir todas las acciones como "meter" "tocar" etc, que me pregunto si era necesario" ¡¡¡SI QUE LO ES!!! Me encanta ver cada vez más traducciones que se centran en hacer un trabajo de calidad sobre cantidad esas cosas que mucha gente que traduce ignoraría agregan mucho a la calidad en general y considero que en los detalles está la magia. Así que aunque entiendo que eso pueda ser difícil e incluso que parezca innecesario son las cosas así que aumentan la calidad de las traducciones , y todos los traductores que se molestan en hacer ese tipo de cosas son muy apreciadas.
Eso fue todo, gracias por asistir a mi TedTalk (Espero que esta cuenta sea del traductor y que lo llegue a leer)