Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[581] Kijima Shia no Pla Model-ka | Kijima Shia's Plastic Model-ization (Gundam Build Fighters Try) [English]

[581(ごはい)] キジマ・シアのプラモデル化 (ガンダムビルドファイターズトライ) [英訳]

Doujinshi
Posted:2021-06-15 09:06
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:8.01 MiB
Length:7 pages
Favorited:435 times
Rating:
145
Average: 2.98

Showing 1 - 7 of 7 images

<1>
<1>
Posted on 15 June 2021, 09:06 by:   VermillionFox162    PM
Uploader Comment
The artist's pixiv: https://www.pixiv.net/en/users/49287
The artist's skeb: https://skeb.jp/@hokan185
Original work: https://www.pixiv.net/en/artworks/89832995

Please support the artist (581(ごはい)) if you can.

I used DeepL etc. to translate this while making sure it is coherent and keeping to the original work. Please, if there's any corrections I need to make, tell me and I'll verify and change it. I have no clue who she's referring to in the second bubble of the first page, so I just put "I". On the 7th page, there were 3 words meaning complete/finished (終了 完成 完了 in that order). I have no clue how i'd translate them. Anyone have ideas? I'll fix them if they are translated wrong.

Hoshino Fuminas Plastic Model-ization
Hoshino Fuminas Plastic Model-ization・Another
Kousaka Chinas Plastic Model-ization
Kijima Shias Plastic Model-ization 2
Kousaka Chinas Plastic Model-ization・Additional Scene
Posted on 15 June 2021, 18:03 by:   Ghalen    PM
Score +13
I don't think they are going to convince anyone that it is based on any gundam looking like that.
Posted on 15 June 2021, 23:09 by:   Red 255    PM
Score +19
they aren't going for gundam ghalen, they are going for toy figurine.
Posted on 15 June 2021, 23:42 by:   molitar    PM
Score -70
Fucking sick shit here! Artist needs to have this happen to him/her to write such sick shit like this.
Posted on 16 June 2021, 01:53 by:   VermillionFox162    PM
Score +1
I believe this was requested on Skeb. I don't know how it works but I believe that you have to pay like a commission. Also, it's a request from Skeb but the artist made one of his personal oc.
here:https://www.pixiv.net/en/artworks/88004349
Last edited on 16 June 2021, 02:13.
Posted on 16 June 2021, 03:37 by:   Trung-t-rung    PM
Score +128
>1/1 kit
>no accessory/weapons
>not even a basic beam rifle/saber/shield loadout
>no decals or water slides
>little to no part separation

0/10 not even P-Bandai is that bad with their plamo.
Posted on 17 June 2021, 00:26 by:   cd_young    PM
Score +12
I have just one queston.
How did that plastic stuff "hollow" her out?
Posted on 17 June 2021, 15:02 by:   Stem Cell    PM
Score +4
Please keep it up! I like some of this artist's stuff and this is much better than no translation. And your typesetting is on point!
Posted on 18 June 2021, 01:30 by:   VermillionFox162    PM
Score +13
@Stem Cell
Thanks! I did my best with the redrawing and translations. Google and deepL sometimes skips and mistranslates some words so I made sure to check every word/character if they were translated properly. A problem for deepL for example, they sometimes translate sentences as "It's a great way to X" with X being: "spend time with family", "spend your money". etc. and sometimes they repeat sentences. So Itry to make absolutely sure the sentence is translated right. I also look at other websites for grammar. Otherwise, if there's something that I can't translate, I do my best with that and I post whatever notes I made in the comments. I'm very happy you like it.

I was really wondering if I should continue doing this. On the 10th of June,The artist said: "skebの依頼で描いてるクール美少女改造シリーズの英訳版とか見つけてしまった。なんて情熱だ" Which translated in deepL to "I found an English translation of the Cool Bishoujo Modification series that I've been drawing at the request of skeb. What passion!". I was quite happy when he said that. But afterwords he said "pixivに投稿した画像を転載してるサイトは何が目的なんだ…!" Which translated in deepL to "What's the purpose of a website that reproduces images posted on pixiv...!" so I was worried that the artist wasn't happy that his work was posted in other websites.

But thank you very much for your comment. It makes me happy knowing people enjoy it. I'm still worried about what the artist and commissioner thinks but I'll still translate because I like doing it. If there's any mistakes and corrections I need to do, don't hesitate to tell me.
Last edited on 16 July 2021, 20:45.
Posted on 19 June 2021, 14:18 by:   sectorunit888    PM
Score +1
@VermillionFox162 If this kind of thing worries you a bit, I think you should privately contact the artist to request his permission or make some sort of concession like you translating it, but he posted the tl on his site but crediting you so that you don't have to worry about anything when you posted it again over here.
Posted on 20 June 2021, 09:07 by:   VermillionFox162    PM
Score +13
@sectorunit888

Thanks! I'll contact 581 as soon as I can. I don't know if it's a good idea mentioning this website though. I don't really care for taking credit for the translations. I'm just happy they get translated. I only use this account name for this site and pixiv anyways.

edit: He said ok as long as I don't post on pixiv. Thank you very much, sectorunit888.
Last edited on 21 June 2021, 04:12.
Posted on 23 June 2021, 08:24 by:   sectorunit888    PM
Score +1
@VermillionFox162: No problem, my guy.
Posted on 26 May 2024, 21:44 by:   rsx205    PM
Score +39
>I used DeepL etc
tagging rtl (uploader comment)

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS