>nico will never cook you dinner Just fucking kill me.
Some translator notes: Pg 18: had a little big of dialogue cut off by the scan, so I skipped it. My best guess is it was something along the lines of "I didn't intend to make you do all the cooking by yourself in the first place, Nico-chan". Pg 19: I initially translated 'gyakugire' as 'victim blaming' as I felt it fit the context here but I don't like the connotations the word carries. "Kicking the cat" seemed like a similar metaphor but it doesn't seem well known enough to use. I eventually went with 'lashing out', but it kinda loses the implication that it's unjust anger against someone who should actually be angry. Pg 23: Had a lot of trouble translating 'baka ni shiteru' in a way that allowed Nico's line to clearly lead into Maki's line without also downplaying the implications of the word when translating it into English. Nico thinks Maki holds her in contempt or pities her, to which Maki responds that Nico is doing the same by implying she can't see anything deeper behind Nico's actions. While I'd like to translate Nico's line as something like "you find me pitiful, don't you?", this wouldn't really let Maki retort in a similar way so I went with a more literal "making an idiot of me" translation, and hope the reader can make up for my inability. __________________________
We also have a discord now. There's not much going on there yet but a few people have been asking about one so here it is. discord.gg/ppDvfvAf5c __________________________