Good to see you're translating other Godletter works into English.
Here are a few corrections for the first 10 pages that you may want to use. Also, drop me a PM if you want to to proofread the Godletter Cat's Eye translation you did before.
P04 "Let's study hard", not "let study hard". "Tying me up" not "Tied me up" because the other verbs are using the "-ing" form -- or you could rephrase it as "He tied me up and hung me here".
P05 "Let's show it to everyone", not "Let show it to everyone".
P07 "We may not be related by blood", not "We're may not relate by blood".
P09 "Mom will listen to and obey everything you say", not "Mom will listen and obey to everything you say".
Thank you so much for your time reading and picking mistakes, I fixed what you mentioned. I would be glad to receive more feedback from you. Have a good day.
Wouldn't it make more sense for the mom to dash in the middle of the street like this and hope for help? Take momentary embarassment over a lifetime of slavery and torture?