@dideroy - if you are open to suggestion, may i suggest anything by Mimizu? specifically any of their virtual nyotaika program 3,4,5 or 6? i tried to do as such once using a screen capture OCR and DeepL but got, admittedly nowhere. probably as i had no idea what i was doing.
It's not a bad translation for a second effort. The main thing I'd recommend is getting a native English speaker to proofread your work before you publish it (if you don't already). There are a few places with small errors or where the text doesn't flow naturally. But really, this is very good compared to some of the stuff on this site (I love you, translators)