Si está traducido desde la versión en inglés, esta última es un rewrite, así que... Y aunque no, hay algunas faltas de ortografía bastante extremas... No cuesta nada usar un corrector antes de validar una traducción.
@fede102 vamos hombre, que aquí todos son libres de subir lo que quieran si a usted no le gusta esta traducción,siéntase libre de hacer la suya propia con mujerzuelas y alcohol barato(como decía bender) a mi me gusto , ya que al final del día y con el paso del tiempo a quien madres le van a importar las faltas de ortografía al estarse pajeando
De acuerdo con @Fede102, es más óptimo que primero revises que no es UNA PUTA TRADUCCIÓN A MÁQUINA, y ver el diccionario (no es un Necronomicón, no muerde). Pero, ¿qué esperabas del Mierdanabo?
@liveman 1: Aquí hay gente que le gusta LEER, QUIERE SABER POR QUÉ ESTÁN COGIENDO. Y ni siquiera has imitado bien la frase de Bender.
LAT: "¡Traduciré mi propio one-shot, con juegos de azar, y mujerzuelas!" CAS: "¡Me montaré mi propio autoconclusivo, con casinos, y furcias!"