Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[gonza] Tomodachi no Hahaoya

[gonza] 友達の母親 + イラストカード

Manga
Posted:2022-06-12 22:34
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  
File Size:272.6 MiB
Length:82 pages
Favorited:377 times
Rating:
182
Average: 1.49

Showing 1 - 40 of 82 images

<123>
<123>
Posted on 12 June 2022, 22:34 by:   usermeme    PM
Uploader Comment
MTL bruh
Posted on 12 June 2022, 22:37 by:   Scumbini    PM
Score +367
I strongly believe that this is an insult to life itself.
Posted on 12 June 2022, 22:37 by:   fyemaciel    PM
Score +97
Again this shit??
Posted on 12 June 2022, 23:25 by:   hobohobo    PM
Score +97
someone please list the mistakes so this can get a rough grammar tag.
Posted on 12 June 2022, 23:35 by:   loplopsama    PM
Score +165
There is no excuse for treating Gonza's material with this lack of respect.
Posted on 12 June 2022, 23:56 by:   ziom236    PM
Score +88
"Get on the mistakes", implying listing what anything that could possibly be good about this would not be easier
Here's the list:


Posted on 13 June 2022, 00:19 by:   zxczxcasdasd    PM
Score +197
I know this is mtl and computer edited but still:
Rough translation: 20 mistakes required. (edit: didn't realized I needed more mistakes, thanks cutegyaru for noticing. round 2 baybeeeeeeeee)

Page 1, panel 1
Your TL: "It's so hard!"
JP text: すげぇマズいぞ おい剛!
Author intent: He's calling out to his friend, which you omitted - "Hey Tsuyoshi!"

Page 1, panel 4
Your TL: "Baba!? What the hell are you doing in front of Go-kun...!?"
JP text: ババァ…⁉ 剛君の前で何て事…!
Author intent: "Hag...!? What are you calling me in front of Tsuyoshi-kun!" Guess the program couldn't tl ババ two times in a row, it also got the name AND the subject wrong.

Page 1, panel 4
Your TL: "Mom's gonna be so annoyed."
JP text: 母ちゃんがうるぜぇからだろうが
Author intent: "That's because you won't shut up, Mom" Changing tenses and subject out of nowhere, gg.

Page 2, panel 1
Your TL: "That's enough of that"
JP text: いい加減にしないとゲーム叩き割るよ‼
Author intent: "That's enough, you better stop right now or I'll smash that game!" You omitted the "breaking the game" part.

Page 2, panel 2
Your TL: "I'll see you tomorrow, stiff."
JP text: 剛、続きはまた明日な
Author intent: "We'll continue tomorrow, Tsuyoshi." Program still can't get the name right, huh.

Page 3, panel 4
Your TL: "Natsumi-san..."
JP text: ウ、ウッス夏美…
Author intent: "G-Gotcha, Natsumi-san..." You omitted the slang here.

Page 3, panel 6
Your TL: "What are you looking at, you little porno?"
JP text: どこみてんのエロガキッ!
Author intent: "What are you looking at, you horny brat!" Little porno lol.

Page 4, panel 1
Your TL: "I'm going to go to cram school."
JP text: お前いっつもだな …じゃあ俺は塾行くからな!
Author intent: "You always do that... I'm off to cram school then!" Omitting the first part makes the line look disjointed from the previous one.

Page 4, panel 2
Your TL: "I'm not sure what to do..."
JP text: …は…… マジで夏美さんエロすぎる…
Author intent: "Haa... Seriously, Natsumi-san is way too hot..." lmfao this is just a straight rewrite.

Page 4, panel 3
Your TL: "I'm sure she's asking you out..."
JP text: あんなの絶対誘ってんだろ…ッ
Author intent: "She's definitely trying to seduce me..." Changing the subject and also dropping the sexual undertone, she's not asking anyone.

Page 4, panel 4
Your TL: "If I don't pull it out, it's going to go away..."
JP text: ー発抜かねぇと治まりが…っ
Author intent: "It won't go down unless I massage my little fella at least one time..." The overly worded phrase here should be an obvious indication that "pull it out" doesn't mean anything by itself, dumb mtl program. Also changing a negative meaning to a positive one, gg.

Page 4, panel 4
Your TL: "I'm not sure what to do"
JP text: 夏美さんが座った便器でーー
Author intent: "Right in the toilet where Natsumi-san sits-" I feel like this was a cry for help from the program lmfao.

Page 5, panel 2
Your TL: "Don't look at me."
JP text: み、見ないで‼ 出て行って‼
Author intent: Again omitting lines, she says "Get out!!!" right after that.

Page 5, panel 4
Your TL: "I'm going to..."
JP text: お願い、早く‼ もう…出……っ
Author intent: "Please, hurry up! I'm... Already..." This is interesting, the program tried to tl the double meaning here (もう…出… meaning both "get out already" and "I'm already coming") yet omitted a line AGAIN.

Page 6, panel 2
Your TL: "Oh, I have to pee.........? What?"
JP text: な、夏美さん…っ‼ お、おしっこ……え?え?
Author intent: "Na-NATSUMI-SAN...!? Y-You're.... peeing? What?" LMFAO imaging walking into someone on the bathroom by accident and saying "I have to pee", program is a total chad.

Page 6, panel 2
Your TL: lol
JP text: 音聞かないで!!!
Author intent: "DON'T LISTEN!!!" ocr didn't catch this huh?

Page 6, panel 3
Your TL: "Natsumi's..."
JP text: 夏美さんの…オ…オマ…!!!
Author intent: "Natsumi-san's... P... Puss..." You can chalk this one off to the program trying to be subtle, but if you don't clarify it you make him look like he's getting off to her pee lol.

Page 7, panel 1
Your TL: "You're inflating it."
JP text: 膨らましてんじゃないよ、バカッ‼
Author intent: "DON'T GET HARD, YOU JERK!!" Ah yes, everyone knows men's boners are manually inflated.

Page 7, panel 3
Your TL: "Ejaculate at...... now"
JP text: えっ⁉ う、噓を⁉ 射精てるの……今ので
Author intent: "EH!? N-No way! Did you just... come?" First omitting a line, then just commanding him to cum? Natsumi-san is too OP.

Page 9, panel 1
Your TL: "What are you thinking about?"
JP text: 何考えてんの…‼ 離しなさいぃっ‼
Author intent: "What do you think you're doing...!? Let me gooo!!" What a considerate woman, asking him what's on his mind while he goes down on her.

To anyone who wants to complain that "I'm not considerate enough", I don't care about a program's feelings. I feel like my humor is enough consideration for OP though, who at least admits this is an MTL in the comments (because I guess he is too coward to put it in the title).
Last edited on 13 June 2022, 01:34.
Posted on 13 June 2022, 01:40 by:   cutegyaru    PM
Score +135
thanks to @zxczxcasdasd. I'm just copypasting in agreement and to tag.

Page 1, panel 1
Your TL: "It's so hard!"
JP text: すげぇマズいぞ おい剛!
Author intent: He's calling out to his friend, which you omitted - "Hey Tsuyoshi!"

Page 1, panel 4
Your TL: "Baba!? What the hell are you doing in front of Go-kun...!?"
JP text: ババァ…⁉ 剛君の前で何て事…!
Author intent: "Hag...!? What are you calling me in front of Tsuyoshi-kun!" Guess the program couldn't tl ババ two times in a row, it also got the name AND the subject wrong.

Page 1, panel 4
Your TL: "Mom's gonna be so annoyed."
JP text: 母ちゃんがうるぜぇからだろうが
Author intent: "That's because you won't shut up, Mom" Changing tenses and subject out of nowhere, gg.

Page 2, panel 1
Your TL: "That's enough of that"
JP text: いい加減にしないとゲーム叩き割るよ‼
Author intent: "That's enough, you better stop right now or I'll smash that game!" You omitted the "breaking the game" part.

Page 2, panel 2
Your TL: "I'll see you tomorrow, stiff."
JP text: 剛、続きはまた明日な
Author intent: "We'll continue tomorrow, Tsuyoshi." Program still can't get the name right, huh.

Page 3, panel 4
Your TL: "Natsumi-san..."
JP text: ウ、ウッス夏美…
Author intent: "G-Gotcha, Natsumi-san..." You omitted the slang here.

Page 3, panel 6
Your TL: "What are you looking at, you little porno?"
JP text: どこみてんのエロガキッ!
Author intent: "What are you looking at, you horny brat!" Little porno lol.

Page 4, panel 1
Your TL: "I'm going to go to cram school."
JP text: お前いっつもだな …じゃあ俺は塾行くからな!
Author intent: "You always do that... I'm off to cram school then!" Omitting the first part makes the line look disjointed from the previous one.

Page 4, panel 2
Your TL: "I'm not sure what to do..."
JP text: …は…… マジで夏美さんエロすぎる…
Author intent: "Haa... Seriously, Natsumi-san is way too hot..." lmfao this is just a straight rewrite.

Page 4, panel 3
Your TL: "I'm sure she's asking you out..."
JP text: あんなの絶対誘ってんだろ…ッ
Author intent: "She's definitely trying to seduce me..." Changing the subject and also dropping the sexual undertone, she's not asking anyone.

Page 4, panel 4
Your TL: "If I don't pull it out, it's going to go away..."
JP text: ー発抜かねぇと治まりが…っ
Author intent: "It won't go down unless I massage my little fella at least one time..." The overly worded phrase here should be an obvious indication that "pull it out" doesn't mean anything by itself, dumb mtl program. Also changing a negative meaning to a positive one, gg.

Page 4, panel 4
Your TL: "I'm not sure what to do"
JP text: 夏美さんが座った便器でーー
Author intent: "Right in the toilet where Natsumi-san sits-" I feel like this was a cry for help from the program lmfao.

Page 5, panel 2
Your TL: "Don't look at me."
JP text: み、見ないで‼ 出て行って‼
Author intent: Again omitting lines, she says "Get out!!!" right after that.

Page 5, panel 4
Your TL: "I'm going to..."
JP text: お願い、早く‼ もう…出……っ
Author intent: "Please, hurry up! I'm... Already..." This is interesting, the program tried to tl the double meaning here (もう…出… meaning both "get out already" and "I'm already coming") yet omitted a line AGAIN.

Page 6, panel 2
Your TL: "Oh, I have to pee.........? What?"
JP text: な、夏美さん…っ‼ お、おしっこ……え?え?
Author intent: "Na-NATSUMI-SAN...!? Y-You're.... peeing? What?" LMFAO imaging walking into someone on the bathroom by accident and saying "I have to pee", program is a total chad.

Page 6, panel 2
Your TL: lol
JP text: 音聞かないで!!!
Author intent: "DON'T LISTEN!!!" ocr didn't catch this huh?

Page 6, panel 3
Your TL: "Natsumi's..."
JP text: 夏美さんの…オ…オマ…!!!
Author intent: "Natsumi-san's... P... Puss..." You can chalk this one off to the program trying to be subtle, but if you don't clarify it you make him look like he's getting off to her pee lol.

Page 7, panel 1
Your TL: "You're inflating it."
JP text: 膨らましてんじゃないよ、バカッ‼
Author intent: "DON'T GET HARD, YOU JERK!!" Ah yes, everyone knows men's boners are manually inflated.

Page 7, panel 3
Your TL: "Ejaculate at...... now"
JP text: えっ⁉ う、噓を⁉ 射精てるの……今ので
Author intent: "EH!? N-No way! Did you just... come?" First omitting a line, then just commanding him to cum? Natsumi-san is too OP.

Page 9, panel 1
Your TL: "What are you thinking about?"
JP text: 何考えてんの…‼ 離しなさいぃっ‼
Author intent: "What do you think you're doing...!? Let me gooo!!" What a considerate woman, asking him what's on his mind while he goes down on her.
Posted on 13 June 2022, 03:37 by:   Letmeinjoe09    PM
Score +12
Didn't this story have another part where the son fucks the other guys mother too?
Posted on 13 June 2022, 16:50 by:   hawkeye2124    PM
Score +18
If the intent of this was to coerce others into translating this with quality, I hope you succeed. Shit, the people correcting gave us a nice preview lol. The sequel story is almost done by Gonza and the first still doesnt have a translation, let alone the tankoubon.
Last edited on 13 June 2022, 18:07.
Posted on 13 June 2022, 17:09 by:   Letmeinjoe09    PM
Score +5
@hawkeye2124 can you link or name a chapter from the sequel please?
Posted on 13 June 2022, 18:10 by:   hawkeye2124    PM
Score +7
@Letmeinjoe99 sent u a link to the expunged gallery. you can find it on other sites.
Posted on 23 September 2022, 14:40 by:   lurphysmaw    PM
Score +72
That
's en
ough
of th
at.

Don'
t loo
k at
me.


Even the (computer-aided?) typesetting is dogshit tier LMAO
Posted on 14 November 2022, 19:27 by:   carcaliusca    PM
Score -100
Stop complaining and do a nice job yourself, folks.
Posted on 22 November 2022, 03:28 by:   matxeon    PM
Score +36
dude just keep this shit translation to yourself and no need to share with other you son of a bitch
Last edited on 12 September 2023, 05:03.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS