When she said "anti-contraceptive magic", I thought she was wanting his kid so bad she cast it to make sure there wouldn't be anything keeping his sperm from reaching her ovum.
Then, when she exclaimed that the "anti-contraceptive magic" only worked once, and they shouldn't have sex again. I thought she got her spells mixed up, and the end was going to be her realizing her mistake and deciding to have the kid anyway.
Then, when she got impregnated by the second shot, I realized it was the translator that had made a mistake, and thus created a pretty funny alternate storyline in my reading.
Base +12, newp123 +6, Rolled +6, ShirouxUBW +6, stayambiguous +6