Not bad for French to English, this is actually somewhat more readable than mysterymeat3's version. That one has a lot of hyphenations! Although I think the french one is a Eng to French TL.Good editing here though.
It's very strange to see an English translation based on my French translation because I used the work of Mysterymeat3 to make it but thanks for your work. However, I think if you can't see the first English translation it's because there is the tag "Shotacon" so you can only see it on "e-hentai.org" the dark version of e-hentai.org.
Also... there is a big mistake in my translation. I wrote "du thé..." but it's wrong. Normally, he said "prof..." but when I made my translation I saw "a tea..." and I didin't understand it was for "teacher". I'm a fraud.