The sex scenes are hot and well drawn, but the story is retarded. The two girls become a couple and fight all the time, because they don't understand each other. They decide to breakup and have sex one last time. Then they accidently run into each other some time later, and decide to start dating again. They both smile and act happy, like everything is now resolved. What? Nothing is resolved. All of the underlying problems are still there. They never had a conversation where they worked through their issues with each other. But I guess it's all magically fixed somehow?
The translation is not good. I've seen worse, but it's kind of bad. The translator either relied heavily on machine translation or is not a native English speaker. On page 15: "Always laying the blame on a person and getting so tight, is your responsibility isn't it?" I don't know any Japanese, but in the context of this sentence, wouldn't it make more sense to say: "Always laying the blame on me and getting so tight, is your responsibility isn't it?" A lot of the sentences are like that, where the grammar and sentence structure are off. One of the girls keeps using the word torture, when tease would make more sense.