"Bienvenidos a E-Hentai, donde la comunidad hispana le da puntuación baja a cosas como éstas por envidia. O porque le quedó la sangre en la chota. Mientras las puntuaciones altas se las llevan cosas H robadas de TiMOH, limpiadas como el ojete, y traducidas a máquina."
¿Quieren ponerme a prueba? Comparen el rating de esto, con su versión gringa.
CÓMIC 1: https://twitter.com/Merryweatherey/status/1579573456123088896 CÓMIC 2: https://twitter.com/Merryweatherey/status/1580265121615859712 EL FLEX: https://twitter.com/Merryweatherey/status/1581059679429398528
Realmente buena traducción, solo que hay de gustos a gustos y no por ser hispanos nos tenemos que hacer menos , a mi no me importa si mis traducciones son buenas o no , creo mas malas que buenas pero deben de saber el gran sacrificio para traerles estas traducciones para aquellos que no saben leer ingles, portugués , chino y japonés , incluso me a tocado que mangas o doujin estén es ruso, hasta ahí, es realmente difícil traducir desde el japonés al español debido a que algunos mangas tengan su modismo o estén muy abreviados o no se entiendan algunas kaji o katana, como sea me gustaría que aprecien ese esfuerzo que hacemos por ustedes fans que por desgracia mangas aun estén en solo en su pais, como sea Hollow_Gaea te deseo mucha suerte ya que e conocido a muchos que de un día para otro se ausentan o peor que se retiren, por trabajo , enfermedad ya que traducir no nos genera inversión, al contrario nos da gastos o por lo menos a mi que no tengo ni una regalía por mis traducciones, trabajo como herrero desde mas de 5 años por necesidad y no puedo hacer lo que mas me gusta es jugar videojuegos, ver anime o traducir en bruto y aun asi soy otaku 100% desde los 10 años y tal vez nunca deje lo que mas me gusta, mucha suerte lo vas a