Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Tamai Shikine] Mother Complex (Shitagokoro Netorarete) [English] [Digital]

[タマイシキネ] マザーコンプレックス (シタゴコロ寝取られて) [英訳] [DL版]

Manga
Posted:2022-12-09 20:41
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:21.85 MiB
Length:21 pages
Favorited:262 times
Rating:
149
Average: 1.62

Showing 1 - 21 of 21 images

<1>
<1>
Posted on 09 December 2022, 20:48 by:   Scumbini    PM
Score +413
Each day we die a little more.
Posted on 09 December 2022, 21:09 by:   elzilcho111    PM
Score +255
Is this mess machine translated from a spanish TL? Holy shit this sucks
Posted on 09 December 2022, 21:13 by:   Pseudo-Nim    PM
Score +50
@Scumbini

To (mis)quote:
But Death who waits for us while we are slowly being
Eroded and forgotten by the world
Is the primordial fatum of humans, gods, and even stars!
Posted on 09 December 2022, 21:33 by:   vivendicrust    PM
Score +188
Ah yes, inverted punctuation marks are exactly what I need to spice up the typical garbage machine translation.
Posted on 09 December 2022, 22:03 by:   Gicoo    PM
Score +97
Garbage translation.

I came, anyway.
Posted on 09 December 2022, 22:08 by:   Putt    PM
Score +190
Absolutely insane that galleries like these can't be tagged as machine translations. It's even shittier that MTLs aren't penalized.
Posted on 09 December 2022, 22:57 by:   Nyarlathotep_1    PM
Score +53
I remember translation of vn of mid 00... It was painful, but still people tried sometimes.
This... okay, from Spanish to Eng without change of there marks... some sentences are... at the level when you used some 1.0 Translator like Promt. From Japanese to Spanish to English. In this order.
Sorry, it's not even worse tag "poor grammar" There should be tag "Read on your own risk for your eyes and soul".
Posted on 10 December 2022, 03:27 by:   GuroLover12    PM
Score +18
Why is there upside down !
Posted on 22 December 2022, 09:06 by:   atasitian    PM
Score +71
Some spelling and grammar issues:

[p1]
"Since I enter" - should be past tense or maybe "Since entering"
"relatioship" -> "relationship"
"smell to" -> "smell of"
"fragance" -> "fragrance"
"By chance you came from a date?" -> "Did you perhaps come from a date?"
"Bring her to home" -> "Bring her home"
"by the next time" -> "next time"

[p2]
"then is fine" -> "then it is fine"
"has her son" -> maybe "as her son" (?)
"rigurously" -> "rigorously"

[p3]
"She try" -> "She tried"
"father cheat" -> "father cheated"
"materal" -> "maternal"
"to be in home" -> maybe "in my home" or just "home" (?)
"pelase" -> "please"

[p4]
"beatiful" -> "beautiful"
"to much" -> "too much"

[p5]
"despite being college students" -> either "despite being a college student" or "despite us being college students" (or "even though we're college students")

[p6]
"Then I do it" -> "Then I'll do it"

[p7]
"I gonna" -> "I'm gonna"
"to good" -> "too good"

[p8]
"you have the pussy more wet" -> "your pussy is wetter"
"excited of being watched" -> "excited from being watched"
"If you are so though!" -> ???

[p11]
"You never had suck" -> "You've never sucked"

[p12]
"cuming" -> "cumming" (or "coming")

[p13]
"come one" -> "come on"

[p16]
"I suffer" -> "I suffered"
"more that" -> "more than"
"Why you say that?" -> "Why are you saying that?"

[p17]
"consolling" -> "consoling"

[p21]
"If I knew about about his edipus complex, I wouldn't had date him" -> "If I had known about his Oedipus complex, I wouldn't have dated him"
Posted on 27 December 2022, 11:28 by:   Asmither    PM
Score +11
The original is located at:

/g/721539/fb164b9244/
pages 139-158

I'm not one to criticize, but I've seen better translations. The big problem here is that I don't think the translator knows English or Japanese, which makes it sort of rough.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS