Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Kusayarou] Bride of Lamia

Doujinshi
Posted:2023-01-01 17:47
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:29.25 MiB
Length:9 pages
Favorited:395 times
Rating:
140
Average: 2.05

Showing 1 - 9 of 9 images

<1>
<1>
Posted on 01 January 2023, 18:05 by:   DrunkSuika    PM
Score +284
Man this translation is really rough. Looks like it's direct from some MTL with only the minimum effort editing it in.

RAW: /g/2350124/20a8cd289a

I'm not good with Japanese and I've never done TLs before but let me give this a try.

001
OG: 人間が踏破することのできない高難度ダンジョンの一つ
TL: One of those high-difficulty dungeons humans can't cross
ED: One of the dungeons that no human has conquered/cleared

OG: 最秘奥には財宝を守る強大な力お持つラミアが居ると言われているが
TL: It's said there's a lamia in the deepest part of the treasure with immense power to protect it
ED: In it's deepest depths, it's said that the treasure is guarded by is a lamia of great strength

OG: その姿を見て帰還した者は一人もいない
TL: Not a single person returned when they saw her
ED: Though nobody had ever seen her and returned

OG: だからこそ英雄と言われるボクが攻略して見せる
TL: That's why I, who's called a hero, will capture it
ED: That's why I, as one hailed as a hero, will conquer this place

OG: 人の可能性を…未来を冒険者であるぼくが切り開くんだ
TL: As an adventurer, I'm going to carve out the possibilities of people...the future
ED: To open a path for the future and potential of humanity, for I'm an adventurer!

OG: そしてボクが出会ったものは―
TL: And what I met...
ED: And so, what I encountered was...

002
OG: 離れる…!
TL: Away 3
ED: Let me go!

OG: その残虐性…人に似た身なりをしていても所詮はモンスターかっ
TL: That atrocities...even if you look like a person, you're still just a monster in the end.
ED: You savage...you may look like a human, but in the end you're nothing more than a monster
A more direct TL would be something like "that cruelty" or "such savagery", but that's an odd thing to say while being crushed.

003
OG: これでもお兄さんと私は魂の共有者
TL: Now your brother and I share a soul
ED: And with that, we're soulmates

OG: お兄さんみたいに強くてかっこいい人
TL: Someone as strong and cool as your brother
OG: ううん… 人だけじゃなくて生物に初めて会ったから好きになっちゃった
TL: No... I fell in love with it because I first met a living creature, not just a person.

Taking the above two as a single sentence, a proper translation would be something like:
ED: I fell in love because it's the first time I've met a human-, no, the first time I've met any creature that's as strong and as cool as you.
Last edited on 03 January 2023, 15:38.
Posted on 01 January 2023, 19:49 by:   TKLF    PM
Score +214
@DrunkSuika
All of this guy's uploads are basically this lol. Bad AI MTLs.
Posted on 01 January 2023, 19:56 by:   MitchellTF    PM
Score +23
Was this a Corivas thing?
Posted on 10 January 2023, 21:50 by:   Mr. Buddy    PM
Score +13
Man I was so utterly lost before reading the comments.
Posted on 18 January 2023, 08:33 by:   Chisa Makimura    PM
Score +21
WELL IF YOU LOOK AT THE USER NAME IT WILL TELL YOU WHAT YOU NEED TO KNOW Throwaway5432 THAT IS WHY THE TRANSLATION IS SHIT
Posted on 25 January 2023, 00:17 by:   Ilyia    PM
Score +30
1. The pages are in the wrong order.

2. The hero in this story is a bit strange in the head. He calls the Lamia bad because it kills people. This after having mused over how the Lamia was protecting a treasure in a labyrinth and only killed people that tried to steal that treasure. In other words... protecting your house and property from thieves is wrong?
Posted on 09 February 2023, 05:01 by:   ArcherC    PM
Score +12
@Ilyla Clearly, there are no stand your ground laws in the dungeon.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS