Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[RefRevo Comic (Hinata Yuu)] Netorase Kanojo [English]

[りふれぼコミック (ひなた悠)] NTRカノジョ [英訳]

Doujinshi
Posted:2023-06-16 11:33
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:205.8 MiB
Length:41 pages
Favorited:1131 times
Rating:
210
Average: 4.47

Showing 1 - 40 of 41 images

<12>
<12>
Posted on 16 June 2023, 11:33 by:   patchedupeyes    PM
Uploader Comment
Scan taken from: /g/2578487/bf09a65a0e/
Posted on 16 June 2023, 12:02 by:   竭诚明日香    PM
Score +10
❤🥵🥵🥵🥵🥵
Posted on 16 June 2023, 12:39 by:   cybeast93    PM
Score +33
>Ayana
Cue Tractatus Logico Philosophicus
Posted on 16 June 2023, 13:25 by:   ssgodjason1    PM
Score +8
ending seems like it was copied from eightman
Posted on 16 June 2023, 15:43 by:   SAYRIAN    PM
Score +6
我超这画风也太顶了
Posted on 16 June 2023, 18:39 by:   SupaDupaMan2    PM
Score +32
I love the girl's design, very cute. Hoping for more chapters!
Posted on 16 June 2023, 22:26 by:   Forgunia    PM
Score +26
Oh boy... this is going to end up in hurt.
Posted on 15 November 2023, 11:44 by:   CrawlerOfSin    PM
Score +52
The manga on page 6 = page 19 & 20
lol, it's a prophecy book
Posted on 10 October 2024, 07:14 by:   rqwrqw    PM
Score +12
Is this a MTL? Or just someone that doesn't have a great grasp of grammar?

Ignoring some very liberal choices of translation (of which there seem to be a lot), some of the biggest translation offenders are:

お互いのことしか知らない
translated as: "there's nothing about each other that we don't already know"
actually: "we've had no other partners" (we've only known each other)
~しか~ない is a basic grammar concept.

友達の中で一番チャラ…慣れてそうだから
translated as: "among all our friends, you're the type that...we liked the most."
actually: "among all our friends, you're the sleazie...you seem the most used to it." (she fixes her phrasing, so instead of bluntly calling him the most チャラい, she instead softens it by saying he seems used to this sort of thing)
side note: the guy follows up with ひどくない? meaning "that's pretty mean" in response to that, not "isn't this awful?" which makes no sense.

彼氏以外の人に触られるの変な感じ…
translated as: "how does it feel to be touched by someone other than your boyfriend?"
actually: "it feels weird being touched by someone other than my boyfriend..." (this is the girl saying it... the next speech bubble containing あと meaning "also" should have been a give away here...)

もうヌルヌルじゃん
translated as: "let's get you undressed"
actually: "you're already wet"

声出した方が気持ちいいよ
translated as: "let your voice out if you feel good"
actually: "you'd feel better if you let your voice out // stopped suppressing your voice"
方が is another basic grammar concept.

動かさないの?
translated as: "should i start moving?"
actually: "you're not going to move (your fingers)?" (the girl is wondering why he's not moving them after putting them in, see also the previous panel having the ピタ SFX to indicate a pause/stop and the ? coming from her)
Logically the the only actor who would 動かす here is the guy so asking why it isn't happening can only come from the girl.

締め付けられれて
translated as: "i'm getting close"
actually: "(it's) being squeezed" (indicating she just started squeezing her breasts together, see also the SFX ぎゅ~... you could be liberal with the translation here but it's not the guy saying he's about to cum...)

奥まで入って meaning it went all the way inside, "it went inside" is just missing some nuance.

感じちゃって generally refers to being aroused//getting turned on and feeling good during sex (when used in the context of hentai), not "I can feel it"

中出しされてっ ダメになっちゃう
translated as: "even though I shouldn't have let him cum inside"
actually: "he came inside me...this is getting bad." (the っ is an indicator that it's two separate thoughts here and ダメになっちゃう is a little weird to translate sometimes but it's basically referring to her state of mind, in the sense that her resolve is breaking)

5回はイケる meaning I can do it five times (in a row // in one night). I'm not sure if the 5 was missed because it was written in a weird way

出そう meaning I'm going to cum, not "looks like I came"

おもちゃで meaning with (sex) toys, not "like his plaything"

キツイ meaning he's feeling bitter about it, not "it's hard to tell"

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS