For starters, please don't use manga temple, it's ugly and outdated. I personally use CC Victory Speech for my main dialogue and CC Samaritan Tall for narration boxes.
Secondly, you should be using punctuation like full stops / periods at the end of your dialogue. Another thing is text in thought bubbles should be italicised to indicate that it's not being said out loud.
As for your translation, without checking the raws to compare, it already sounds extremely literal and stilted. On page 1 you have "It's big" which makes no sense on its own and without the visual context. In Japanese, you can simply say すき and it would be valid and make sense. However, in English, that is not the case and you have to specify what it is they like.
Here's some resources for you to look at: https://quicksandscans.wordpress.com/resources/