Alright, this is the textless versions of Roxy's path. This is part of a three-piece doujin series, where each author drew one scenario featuring one of the three main girls. Feel free to use this for your own translations.
I also want to try a little experiment on here. As of right now, we don't have the Japanese version of this work, so I'm unable to do a proper translation. However, by using DeepL, mdbg.net (basically the jisho.org for Chinese) and some common sense, I did actually try to make a sensible machine assisted translation (despite my initial intentions no to). As of right now, it gets the plot reasonably well across, however some lines need a better understanding in order to get the nuances right.
So, I've uploaded the translation to a Google Drive with annotations and the speech bubbles numbered. I'd like to ask some who can actually read Chinese, to cross-check my work with the Chinese Gallery. You can inform me of the corrections you would make either in the comment section here or by sending me a personal message using the numbering next to a bubble. I will credit anyone helping me, unless you ask me not to. My idea is, that after cross-checking, we can post a properly translated gallery to E-Hentai. I did all the legwork I'm able to, so let's see if we can make this work.
Here is the current English translation: (link removed, please use the released version for any feedback)
I’m only familiar with Japanese, not Chinese, but I glanced through the WIP translation. Usually not a fan of machine translations where the translator doesn’t know the language, but I think your approach is ok. You’re putting caution and care into it. Curious to see the end result.
That mystery character on page 6 is weird. It reminds me of the left side of 印, but again, nothing in the dictionary. I’ve asked a native speaker friend, so I’ll let you know what I find out.