Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Amuai Okashi Seisakusho (Hiiragi Popura, Konozama)] Boukensha Guild no Succubus-san | The Adventurer Guild's Receptionist [English] [Bravesa]

[あむぁいおかし製作所 (柊ぽぷら、このざま)] 冒険者ギルドの受付嬢さん [英訳]

Doujinshi
Posted:2023-07-08 21:06
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:281.8 MiB
Length:41 pages
Favorited:1181 times
Rating:
240
Average: 4.44

Showing 1 - 40 of 41 images

<12>
<12>
Posted on 08 July 2023, 21:06 by:   baJelly    PM
Uploader Comment
Translation, typeset and image edit by me.

Hello everyone, this is actually the first time I ever translated/typesetted something.
I wanted to do see this work translated for a long time, and coincidentally someone did MTL this a few days ago! But I already had about 25 pages translated, so I couldn't stop that far!

It took me about 14~16 hours of work to get this done, the hardest part was the translation in fact! (I am intermediate at Japanese), the typing and editing was easy enough, but took too long.

Any feedback is appreciated! I don't know if I ever gonna do it again in the future!

Some of the Author's Links:

PIXIV: https://www.pixiv.net/en/users/412239
FANTIA: https://fantia.jp/fanclubs/95404
DL: https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ407682.html
FANZA: https://al.dmm.co.jp/?lurl=https%3A%2F%2Fwww.dmm.co.jp%2Fdc%2Fdoujin%2F-%2Fdetail%2F%3D%2Fcid%3Dd_279521%2F&af_id=hipopura-003&ch=link_tool&ch_id=link
Posted on 08 July 2023, 22:33 by:   Orion9137    PM
Score +17
Great work! Love a happy end gender bender story.
Posted on 08 July 2023, 22:43 by:   baJelly    PM
Score +5
I misspelled some things in the translation... Oh well
Posted on 08 July 2023, 22:46 by:   onenightes    PM
Score +40
You could use a prereader, some of the lines are awkwardly phrased. And the grammar isn't perfect.
Posted on 08 July 2023, 23:54 by:   The Goat is Watching    PM
Score +53
"Oh no, my plan to escape didn't immediately work out. Guess I'll just go evil now."
Posted on 09 July 2023, 01:15 by:   ast4    PM
Score +6
Very good! Coincidentally it was translated yesterday by someone else but that version looks pretty bad.
Posted on 09 July 2023, 06:04 by:   Rawru    PM
Score +67
Thank you for gracing E-Hentai with a properly translated and typeset version after the previously done release. I know how much of a bastard good-looking typesetting can be. You're doing the Lord's work! The only thing I might recommend for the translation side is to not be overly literal with the translation. I noticed some unnatural preposition choices, and I suspect you might be translating the particles over as well. But I found much of it pretty good sounding.
Posted on 10 July 2023, 17:25 by:   idle all day    PM
Score +30
I'm the uploader of the anon MTL translation version, I thought a proper version wouldn't come out for a long time so I uploaded that version.

I've started a petition to expunge on my lower quality version so this version can be the only version.
Posted on 14 July 2023, 00:49 by:   Maea    PM
Score +12
@Bravesa Decent work for your first submission. I would recommend looking up scanlation typesetting guides if you plan to do more in the future. They provide guidelines on how to put dialogue in word bubbles easier to read and more aesthetically pleasing. Also the main character's name: When you have a held sound, it usually changes the romanized pronunciation. So Ado-kun would be アドくん whereas アードくん would most likely be Ard-kun.
Last edited on 04 October 2023, 22:07.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS