Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Mata Ashita. (Oohira Sunset)] Zannen deshita ne Goshujin-sama (Azur Lane) | 유감이군요, 주인님 [Korean] [Team Edge] [Digital]

[また明日。 (太平さんせっと)] 残念でしたねご主人さま (アズールレーン) [韓国翻訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2023-08-25 09:57
Parent:None
Visible:Yes
Language:Korean  TR
File Size:72.57 MiB
Length:27 pages
Favorited:553 times
Rating:
98
Average: 4.59

Showing 1 - 27 of 27 images

<1>
<1>
Posted on 25 August 2023, 09:57 by:   ourlegacy    PM
Uploader Comment
Posted on 25 August 2023, 10:22 by:   knockdown_    PM
Score +25
유방이군요 썸네일
Posted on 25 August 2023, 10:25 by:   Master YI    PM
Score +7
이름하야~젖통베로스~
Posted on 25 August 2023, 11:48 by:   kkind    PM
Score +0
마르세예즈보단 실라지 ㄹㅇ..
Posted on 25 August 2023, 13:48 by:   wrwr6390    PM
Score +0
풋잡도 있잖 /g/2645273/0efbd79488/
Posted on 25 August 2023, 13:49 by:   ztarllll    PM
Score +0
진짜 본 게임 수명은 모르겠지만 캐릭터들은 여러 캐릭터가 오래오래 살아남는 게임이네
Posted on 25 August 2023, 13:55 by:   pusengda    PM
Score +0
림잡 조아
Posted on 25 August 2023, 14:29 by:   dhudg    PM
Score +0
참고로 원문은 실라이지만 정식 캐릭터 번역명은 스킬라이다.
Posted on 25 August 2023, 14:43 by:   hera love    PM
Score +0
캐릭터 보이스에 시라라고 하는데 스킬라는 그냥 한국어 표기아님?
Posted on 25 August 2023, 18:04 by:   dhudg    PM
Score +0
사실 일본판은 시라가 맞음.
단지 시라의 모티브를 보면 그리스 신화의 스킬라가 맞긴함.
스킬라를 영어로 치면 scylla가 되는데 이를 그리스식으로 읽냐
영어로 읽냐에 따라 다름.
실라는 영어식 발음으로 영국제여서 그런가
벽람 애들이 시라라고 한 걸로 추측됨
Posted on 25 August 2023, 20:01 by:   TurnOnEH    PM
Score +1
아니 그냥 공식번역명은 스킬라가 맞는데 애칭이 실라인거임 물론 발음 얘기도 맞긴한데 인게임에서 대사로 실라라고 칭하잖음
Posted on 25 August 2023, 20:37 by:   ZeroX999    PM
Score +0
실라도 맞고 스칼라도 맞음. 영어식으로 읽으면 실라고 그리스식으로 읽으면 스킬라임. 근데 쟨 영국배라 영어식으로 읽는듯. 근데 한국놈들한테는 저게 스킬라로 더 유명하니까 스킬라로 번역한게 아닐까
Posted on 26 August 2023, 06:52 by:   ksksmb9    PM
Score +0
원래 그리스 신화에서 나오는 괴물인 스킬라를 영국이 배 이름에 붙이면서 실라라고 읽는데 벽람 한섭에서는 원문을 생각해서 스킬라라고 한 듯
Posted on 26 August 2023, 15:13 by:   hngbbng    PM
Score +0
실라쨩 떡인지가 나오다니 감사 또감사...

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS