Veo que en la segunda página se indica que se ha usado un "Programa de traducción gratuito. Traduce y limpia en minutos."; es bueno saber cuál es PARA NO USARLO... Porque sinceramente, el resultado es muy deficiente:
- Textos sobresalientes (no de 10, que sobresalen) - Textos continuados que no encajan, páginas 4 y 5 "Es... significa que estamos teniendo sexo". - Onomatopeyas traducidas por palabras sin sentido: "GRADO" "ARAÑA" (No, gato XD) - Ese horror a los ojos que sale en la página 37...
Y eso sin contar con las traducciones incorrectas:
- "Siempre lo siento, pero si es verdad, soy yo" ¿EH? - "Perdimos a nuestro padre" ¿no hay un solo hijo?
Los programas automáticos y la IA pueden ser accesorios útiles si se saben usar; pero hace falta una cabeza pensante detrás que se dé cuenta de qué tiene sentido y qué no...
Base +16, AGMlolz +21, wachipolo +7, Rustam12 +5, galeon +6