[NCP] Yokkyuu Fuman Zuma shika Inai Shima ~ Erroi Fuushuu no Aru Shima de wa Hitozuma wa Otto Igai no Otoko to Majiwaru | Una Isla Donde Sólo Hay Esposas Frustradas [Spanish] [Earl Hickey0]
Veo los comentarios previos, y abro la primera página escépticamente...
- Tipo de letra de impresora matricial. - Borrados defectuosos, dejando textos por unos lados y eliminando restos de cuadros por otros. - No sabe distinguir entre dejo y dejó. - Frases que no se siguen: "La razón por la que vine a esta isla fue... / reprobé los exámenes de ingreso". "Pidieron consejo a sus parientes y dijeron... / mi prima que regenta una pensión en la isla." - Traducciones completamente absurdas o mal formadas: * "Una isla (...) llena de pesca en el océano" , -> una isla en el océano con abundante pesca. * "Ahí tienes" -> Ahí estás. * "Mucho tiempo sin verlo", ¡Que sois primos, hija! No le hables de usted XD * "Por eso el verano", ¿por eso, qué?
No hay duda, esto está hecho con una APP de traducción y edición automáticas. Y aún hay quien dice que sustituirá a los traductores y editores; les queda muuuuucho camino que recorrer para eso.