Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[hokekyo9] Request Kamen Rider Jeanne (Kamen Rider Revice) [Chinese] [Banana手工漢化]

[ホケキョ9] リクエスト 仮面ライダージャ●ヌ (仮面ライダーリバイス) [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2024-09-12 10:33
Parent:3052578
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:16.95 MiB
Length:9 pages
Favorited:925 times
Rating:
67
Average: 4.13

Showing 1 - 9 of 9 images

<1>
<1>
Posted on 12 September 2024, 10:33 by:   bananaisbanana    PM
Uploader Comment
ホケキョ9的假面騎士感覺遮斷短篇

發生什麼事了?發生什麼事了?發生什麼事了?發生什麼事了?

RAW
/g/2572936/00a01e271a/

12/09/2024
修改P9
可布拉芙>拉布可芙
Posted on 09 September 2024, 08:53 by:   天高任鸟飞    PM
Score +175
走我的路~假面骑士~贞贞贞贞德~
Posted on 09 September 2024, 09:56 by:   王成1220    PM
Score -100
有一种现象叫做“母语尴尬”
Posted on 09 September 2024, 10:25 by:   大机霸    PM
Score +99
@王成1220 这是配音尴尬
Posted on 09 September 2024, 10:52 by:   LXC54568    PM
Score +122
最大的问题不是母语羞涩,而是她配的太差了
Posted on 09 September 2024, 10:55 by:   stpl    PM
Score +97
说到底,就是配的不行,迪迦就是很经典的教材,汁墩~就是很经典的反面教材
Posted on 09 September 2024, 12:19 by:   fangxixi    PM
Score +193
有不少所谓的母语尴尬只是为了掩饰自己那拙劣的配音和垃圾的翻译。
Posted on 09 September 2024, 15:06 by:   liuzhuren1    PM
Score +19
释放自我!
Posted on 09 September 2024, 15:14 by:   bakaho    PM
Score +190
哪来的母语尴尬,小时候看的大闹天宫、哪吒传奇、动画版的西游记哪一次母语尴尬过了?我看爱探险的朵拉的国配都没有母语尴尬过。
现在的某些配音演员没那个本事,配的不行就是不行,还老有人给他们找借口。
Posted on 09 September 2024, 15:31 by:   mmdnnd    PM
Score +24
就是配得不太行,感觉新生代二次元配音有水平的太少了,不知道是演员的问题还是配导的问题
Posted on 09 September 2024, 17:06 by:   ghostab    PM
Score +38
说实在的现在的国配大多一股子播音腔,听的我是一点代入不了剧情就说saber莲和天灾的死斗听得我是真没有内种决心和孤注一掷的感觉。

甚至还不如我以前看的碟片草台黄字的超星神和古力特。夕阳初战那几集的冲田御圆木和椿的几段对话我到现在都还能念出来现在能搜到的新配。。。。配的啥玩意

说实话,不引战。纯个人觉得我目前最喜欢的两个国配外国动画除了小马宝莉就是领袖之证了
Posted on 09 September 2024, 18:58 by:   MeltryllisBB    PM
Score +62
不存在母语尴尬,菜就多练知道吗,自己菜不要赖上中文了
Posted on 09 September 2024, 18:59 by:   人不犯我    PM
Score +6
pony和领袖之证就是同一代孩之婊的,这下透过现象看本质了
Posted on 09 September 2024, 23:02 by:   过客阿德    PM
Score +30
菜就多练,10年左右的时候那么多国外动画引进怎么那时候没人说什么母语尴尬,配音垃圾就是配音垃圾,还给你尴尬上了
Posted on 10 September 2024, 00:08 by:   fangxixi    PM
Score +23
话说拉布是怎么做到变成rbq的
Posted on 10 September 2024, 02:23 by:   A-kia    PM
Score +37
母语尴尬个瘠薄,配的一坨屎就是一坨屎,平时说话的时候咋不见母语尴尬呢。那帮b人配音的时候就吊着ta们那个比腔调好像肺管子被节育环栓住了一样,跟尼玛太监上了配音室一样,这才是尴尬的点,aka配的一坨屎
Posted on 10 September 2024, 16:24 by:   ghostab    PM
Score +19
以前的中配可以说是我吃过最细的糠了。上译版奥特兄弟,平成三杰哪一个不比现在这些声带落家里,喉咙塞痰的配音员强?配的一板一眼的跟小学生读课文一样。以前看的草台黄字国配超星神龙剑道赛文ov哪一个不是人家配的真情实感?b新创华转正之后干过几件好事?打压民间字幕组,唐人国配,这是人?
Posted on 10 September 2024, 16:57 by:   8XFP    PM
Score +16
不说旧的,你就看黑猴的配音够自然吧......配的拉就是拉,,,
Posted on 10 September 2024, 23:17 by:   wudaweipokemon1    PM
Score +30
自带配音,完全看不下去……
Posted on 11 September 2024, 18:12 by:   Burning Ash    PM
Score +3
哇,贞德食你呀!!!啊↘哈↑哈↑哈↑哈↘哎↘哟↗
Posted on 12 September 2024, 16:25 by:   RicardoShu    PM
Score +6
revice中配就是配的烂,崇皇时王和十圣刃那一长串配的大家都叫好。然后北斗企鹅分家,不知道哪来的几个妖魔鬼怪配revice腰带
Posted on 12 September 2024, 17:00 by:   hdk710    PM
Score +6
现在这批配音业务水平烂怪罪到母语上了?当年的昭和奥中配有谁会觉得母语尴尬?江田岛自我介绍那段中配甚至比原版还精神
Posted on 13 September 2024, 02:14 by:   Sarvente_qaq    PM
Score +11
就是配音菜配的不行,一个个装腔作势,还不肯拉下脸皮,这种配音你让大佬来教也没用
Posted on 13 September 2024, 10:26 by:   figdgk    PM
Score +13
配的垃圾就配的垃圾,这种配音就和那个国产rap去台上喊傻逼傻逼一样脑残,纯纯浪费钱
Posted on 14 September 2024, 08:42 by:   ttw1306471414    PM
Score +18
就是配的烂,不说黑猴,2077、星际争霸2就不尴尬。tm的就是sb官方根本就不在乎
Posted on 16 September 2024, 20:20 by:   chenli199666    PM
Score +6
崇皇配的那么好,revice那几个妖魔鬼怪真是离谱
Posted on 18 September 2024, 03:11 by:   ywj252310    PM
Score +6
不只是配的差,翻译的台词也不太行
Posted on 24 September 2024, 03:24 by:   dahuahuahua    PM
Score +6
现在配音就是垃圾,不管怎么说那些自认为高人一等的就是傻逼
Posted on 24 September 2024, 05:11 by:   13662184860a    PM
Score +0
2077配音还不尴尬?我tm看一遍字幕都能知道这几个鸟会用什么语气配这段话,三字经都骂不自然,赶紧吃屎去吧
Posted on 05 October 2024, 09:37 by:   captainstyles    PM
Score +10
在本子裡一臉正經的討論配音問題,我來錯地方了吧

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS