Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Date Roku] Dansei ga Kyokutan ni Sukunai Kono Sekai de wa, Seishi wa Kichou na Shigen desu. Sono 2 | In a World Where Men Are Scarce, Sperm Is a Precious Resource 2 [English]

[伊達ろく] 男性が極端に少ないこの世界では、精子は貴重な資源です。その2 [英訳]

Doujinshi
Posted:2024-11-03 03:57
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:109.4 MiB
Length:111 pages
Favorited:919 times
Rating:
188
Average: 4.37

Showing 1 - 20 of 111 images

<123456>
<123456>
Posted on 03 November 2024, 03:57 by:   henta1lover0    PM
Uploader Comment
Please let me know your thoughts, criticisms and what to improve.
Posted on 03 November 2024, 04:22 by:   rsx205    PM
Score +427
>I mostly cross-checked 3 MTL sources and my basic understanding of Japanese

I touch grass for summer break and all my projects get MTLed lol should I even bother at this point
Posted on 03 November 2024, 04:32 by:   Cipher-kun    PM
Score +129
tagging rtl as per credits
Posted on 03 November 2024, 04:44 by:   Fofotron    PM
Score +57
Whats the deal with you MTL fucks? Can't you keep your disgusting slop to yourselves instead of polluting the site with this trash?

Guess what, I was planning to comission this artists works in the future. Now I obviously won't because, well, why would I spend my money on works already translated, even if the "translation" is trash?
So, congratulations you subhuman, you succesfully guaranteed that this work will now never get a proper translation.

Get it through your subhuman heads already that if you can't read japanese fluently, or at all, YOU SHOULD NOT BE TRANSLATING ANYTHING. Either COMISSION a proper translators or fully and properly learn the language to translate it yourself. MACHINE TRANSLATIONS ARE WORTHLESS.

Can't wait for when this site wil finally wake up and expunge all MTL slop, as well as ban those accounts that post them.
Posted on 03 November 2024, 08:45 by:   lolxaox    PM
Score -100
Lots of moaning in other comments but the quality of this translation seems good enough, no worse than some "traditionally" translated works from what I can see. Kudos!
Posted on 03 November 2024, 08:56 by:   zack13685    PM
Score +1
Pure harem

Pure harem
Posted on 03 November 2024, 09:56 by:   matxeon    PM
Score +21
the uploader/translator ask for correction please guys correct him/her
Posted on 03 November 2024, 10:29 by:   lolxaox    PM
Score +90
I read it through more thoroughly comparing it with the Japanese original (which I speak at intermediate level) and to my mind the translation remains solid. I am pretty sure no one would had realized this utilized MTL if the translator had not spilled the beans himself. Couldn't at least come up with anything to fix; there is always artistic license to translating (even using MTL assistance) after all. The typesetting etc. were good as well.
Posted on 03 November 2024, 12:30 by:   bigstew00    PM
Score +1
as a major fan of male to femalle ratio and chasity reverse genres, besides there being too few good ones on nocturne or other free sites, even one of them getting a doujin series is justice, most decent ones never get past the light novel stage or even sniff manga release
Posted on 03 November 2024, 12:40 by:   henta1lover0    PM
Score +15
@Fofotron Guess what, there already was an MTL of this very chapter and it was so horrendous that it made me want to do it myself. So no need to cry to me about it like some butthurt bitch. I didn't do this for you anyway.

@lolxaox Thanks for saying that! To be honest, I was surprised the other comments were such cryhards about the MTL, I made sure it wasn't subpar and that it followed the original meaning to a certain extent. I'm not a native japanese speaker though, so it can't be 100% accurate but even so, I thought it'd be passable and not a point of such contention. I mean you see it in sfw manga fan translations all the time now (even if they don't outright say so, there are certain ticks that are recognizable). But I guess the peeps here are purists with very high standards when they didn't even bother reading it before crying about it lmao. I guess saying it was MTL gets you insta hate no matter the quality.
Posted on 03 November 2024, 21:55 by:   masonhales    PM
Score +38
mtl trash, why are the admins allowing this trash
Posted on 04 November 2024, 05:45 by:   Space Jew    PM
Score -84
Keep crying faggots. Anyone who gets this shit out of moonrunes and into a comprehensible language is a winner in my book. I hope there is a third book you are working on OP.
Posted on 04 November 2024, 07:21 by:   BLWine    PM
Score +37
Comparing a few pages to raws, the MTL seems fine to me, it's porn so criticizing every word choice is a waste of time. Typesetting is good.

I'd rather have a 80% quality release than not have one at all.
Posted on 04 November 2024, 07:37 by:   karavanrob    PM
Score +21
From 4093 to 1810 is more like 40%, not 80%.
Posted on 04 November 2024, 21:26 by:   Detram    PM
Score +60
Not trying to downplay with @fototron is saying, but saying "why would I spend my money on works already translated" while also saying the MTL-translation is "worthless" is kinda contradictory.
Posted on 07 November 2024, 11:06 by:   masterjuggler98    PM
Score +46
@henta1lover0 honestly this is probably the best machine based translation I've seen, and definitely the gold standard for how it *should* be done. I'm sure if it was all this good from the beginning EH wouldn't be so toxic towards it, but everyone's just got a bad taste in their mouth. Clearly you didn't just slap on an unedited MTL and call it a day, so thanks for sharing something you put effort into.

Also, I think the font size is pretty good, not overly large.
Posted on 07 November 2024, 17:19 by:   PandaOfSorrow    PM
Score +43
I didn't realize it was MTL so that part was well done. As for the font size it seems good. I hope you don't let the comments bother you too mush and translate some more manga.
Posted on 09 November 2024, 06:58 by:   numetalxz    PM
Score +6
i wanted to see him do the old teacher too :(
Posted on 10 November 2024, 05:26 by:   ComplexSavior    PM
Score +6
The big-titted class representative deserved more pages!
Posted on 10 November 2024, 19:27 by:   wonwon6    PM
Score +12
soothed my heart
Posted on 11 November 2024, 04:34 by:   mish2001    PM
Score +20
actually very well done mtl,
Posted on 13 November 2024, 00:46 by:   JeffersonTL~    PM
Score +20
>I'd rather have a 80% quality release than not have one at all.

As commented by BLWine; the grand majority of otaku, who just want to enjoy hentai and not treat it as a super srs bzns likely agree with this sentiment, as do I. The ones that don't tend to be the "so called professionals" themselves. Completely crap translations, we all know them, are one thing - translations that convey the story are another. I hope you do more manga as well OP.
Last edited on 13 November 2024, 03:11.
Posted on 17 November 2024, 00:30 by:   xarrawr    PM
Score +33
@JeffersonTL~ the only point I disagree on is that when I check the majority of ppl who hate on even good quality mtl are people who don’t seem to do any translation themselves. Not pros, just entitled karens. Don’t get me wrong btw, I don’t think no effort mtl should usually be posted. But ones of this quality that are literally better than some of the old style of translation are totally worth posting. I’m hard in the 80% is better than nothing camp.

Though that being said, I’ll admit I’m not a fan of changing the font color of moans/sfx to red or pink. I think portraying the feel of the original where possible is the way to go. Some things need tweaks during translation obviously, but where possible maintaining the original context matters imo.

Back to good stuff in this translation, I’ll also give additional kudos for maintaining the honorifics! A lot of people trying to make their translations look “professional” just drop honorifics without replacing the missing context with anything at all. Frankly, English is a hard language to replace them in anyways. So in the vast majority of situations where they have been removed, set least a couple of situations getting their meaning either blurred or straight up changed thanks to their removal, so good job on that. I’m pretty sure that some machine translators even remove them by default, so did you find the ones that didn’t? Or did you check manually?
Last edited on 21 November 2024, 06:09.
Posted on 22 November 2024, 03:01 by:   henta1lover0    PM
Score +2
Thanks for the feedback guys. I'll keep font size the same going forward
@ xarrawr I did the colored font just because, I just wanted to give it some more impact I guess but you're right, staying true to the original is the best. For the honorifics I just did them manually since they're important and I hate it when they get removed in official translations.
Posted on 17 December 2024, 16:20 by:   Bluebedo    PM
Score +16
The very rare occasional work like this is precisely why I don't just have the rough translation tag blacklisted.

Yeah, >90% of the time it's no effort MTL slop with no effort put into making it even remotely look like actual English and practically no editing done.... but then every once in a while you find the rare one like this where it's clear some actual work and effort went into it and I, for one, appreciate having this over no TL at all or the typical zero effort garbage.

Could it be better? Sure. Am I gonna bitch about it when it's clear effort got put into it and we're already all reading this for free here? Hell no. Good on you for putting some work into it so we have something other than the shitshow the previous "translation" of this was.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS