Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

(C104) [Neko-bus Tei (Shaa)] Natsuyasumi no Saimin Jiyuu Kenkyuu Saimin Chikan ni Ochiru Chiyuki Onee-chan no Jikken to Kansatsu (THE iDOLM@STER: Shiny Colors) [Chinese] [個人渣翻]

(C104) [ねこばすてい (しゃあ)] なつやすみのさいみん自由研究 催眠痴漢に堕ちる千雪お姉ちゃんの実験と観察 (アイドルマスター シャイニーカラーズ) [中国翻訳]

Doujinshi
Posted:2024-11-15 17:48
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:544.8 MiB
Length:28 pages
Favorited:2623 times
Rating:
140
Average: 4.49

Showing 1 - 20 of 28 images

<12>
<12>
Posted on 15 November 2024, 17:48 by:   Devily6    PM
Uploader Comment
快要考N1的N87
翻錯請指正 有更好的建議也可以提出

去字好麻煩...
有工具能快速去字的話,請務必推薦一下

有建議的也歡迎寄來: [email protected]

謝謝

raw: /g/3038690/aa4fcea266/

-----------------------題外話------------------------------
為什麼那個廣告組可以有臉不用rough translation的tag...

有人說 "问题是没有其他翻译了...终究还是翻译组太少了"

這是反了。
是因為他們把流量較高的﹑熱門的本子搶先翻了,才沒其他人要做。
這是C104,新出的本啊。而新出的,基本上是留給專業的漢化組。
他搶了自然就沒人會花錢請漢化組。
而業餘的我,看到有人漢化過,基本上也是動跳過
可以跟你們說,我有興趣漢化的本子中,有80%都有他們的身影。
餘下的20%基本上是冷門的,你不會去看,自然就覺得沒人漢化。
而一直翻冷門的,愈翻愈小人看,翻到熱情都沒了,自然沒什麼產量。

那為什麼不去撞他們?

首先日語水平不夠時,翻完被噴還不如機翻,誰能接受?
其次,漢化目的是給人看。他們的內容可能只是有幾句錯的特別嚴重。
真的有必要為了這幾句花好幾小時嗎?還不如多翻一本沒人翻過的。
再者,他媽的撞不過啊。
他們一鍵就能翻好幾本,我翻一本,如果去字麻煩的,是要花10分鐘以上才能完成一頁。

如果真的想改變,只能由看的人去抵制,
他們賺不到流量自然就會消失。
又或者去向E站請求一下,出現沒廣告的畫廊,能把他們的下架。
那讓人才有撞下去的動力
Posted on 15 November 2024, 17:51 by:   big tags    PM
Score +12
加油考,我也在备考,焦虑
Posted on 15 November 2024, 17:56 by:   shuaigu    PM
Score -21
里站为什么进不去了噢
Posted on 15 November 2024, 18:01 by:   BlackHimari    PM
Score +80
建议把第三页也翻一下。
既然连那边广告组也翻了要撞车的话还是做得更好吧!

去字的话我是直接PS框选->色彩范围->扩展->填充/智能识别,做成动作绑定快捷键。
再把文字一叠,不完美的地方用仿制图章/修补工具修一修就完事。
Posted on 15 November 2024, 18:14 by:   Devily6    PM
Score +8
第3頁是前傳的懶人包 真的有人看嗎...
但大部份半透明的都不能單靠色彩範圍>智能識別直接處理
Posted on 15 November 2024, 18:35 by:   BlackHimari    PM
Score +83
@Devily6
我自己觉得和剧情有关的字都应该翻掉。前言、后记、可以的话最好连封面也修掉。
反正最近我自己做汉化是这样的,可能有点强迫症。
倒也不是强求啦,翻不翻都是个人选择。不过要撞车的话我觉得还是把诚意堆满比较好。

另外这本里也没有半透明气泡吧。
麻烦的无非就是那些叠在画上的描了白边的文字。
用上面的方法不行的话就用魔棒工具选文字咯,选完后扩展再智能识别。智能识别面积越小效果越好的。
就算有点瑕疵叠了中文后基本都看不出来。
Posted on 15 November 2024, 19:06 by:   sakuya012    PM
Score +57
所以这软件就是甜花写的吗
Posted on 15 November 2024, 23:58 by:   Devily6    PM
Score +7
這本最後幾頁就是這樣處理
但花時間的來
效果也不是很好
特別是有些本還會疊在臉上
Posted on 16 November 2024, 02:34 by:   Kunity    PM
Score +6
感谢翻译!
Posted on 16 November 2024, 08:21 by:   zxc5052278    PM
Score +7
支持一下
Posted on 16 November 2024, 10:07 by:   法国流氓    PM
Score +8
花錢請漢化組
Posted on 16 November 2024, 10:39 by:   zxwy    PM
Score +36
感谢撞车!对有些好本被广告组撞车后就无人问津这种事是真的无奈......之前整理发现在收藏夹里有本日文的,原来是因为原文60页,结果广告组汉化2/3就放出来了,然后一年过去也没大佬愿意接手,太难了/g/2678039/27bb85edef
Posted on 16 November 2024, 12:36 by:   aluqjin    PM
Score +5
去字的话novelai可以一键去字,字面意思的一键,简单快捷,但缺点是收费贵以及会把气泡也去掉
Posted on 17 November 2024, 21:57 by:   cestveux    PM
Score +6
这个系列只有二三话汉化,第一话却没有
Posted on 18 November 2024, 21:41 by:   TreeAlice    PM
Score +6
可恶 甜花呢

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS