Dans cette traduction/réécriture, j'ai choisi d'adapter les prénoms des personnages pour mieux correspondre à un contexte francophone. Plutôt que de conserver les noms originaux japonais, j'ai préféré utiliser des prénoms français pour rendre la lecture plus fluide et immersive pour un public francophone.
Pourquoi ces changements ? Étant donné que j'écris en français, je trouvais plus naturel d’utiliser des prénoms familiers à notre langue. De plus, je ne suis pas habitué aux suffixes japonais comme kun, sama, ou san dans mes récits, et j’ai donc préféré une approche plus familière pour les lecteurs francophones.
On ne peut pas vraiment parler de réécriture... À part les prénoms que j'ai changés, tout est fidèlement traduit comme dans l'œuvre originale.
Je colorie les bulles de dialogues pour améliorer l'expérience de lecture. Les couleurs peuvent aider à distinguer les différents personnages et ajouter une dimension visuelle qui rend la lecture plus agréable et engageante.
salut j'ai regardé et j'ai trouvé bizarre un truc .
Donc je suis allé vérifier et je peux confirmer qu'il manque des chapitres . Par exemple il manque le début du chapitre 2 et la suite du chapitre 3.
Les chapitres semblant être en plusieurs morceaux comme chapitre 2.5 et 3.5 pour le coup tu as traduit le chapitre 2.5 mais pas le 2.0 et il manque le chapitre 3.5
Je n'ai pas vérifier pour le reste mais il est possible qu'il manque pas mal de suite de chapitre au final
Je viens de vérifier et effectivement il semblerait qu'il y ait .5 à chaque épisode ce qui fait un total de 14 chapitres logiquement.
Donc il ne manquerait que ceux que j'ai cité précédemment le chapitre numéro 2 et le 3.5 pour le reste je crois qu'on est bon mais bon faudrait peut-être vérifier quand même dans le doute
Last edited on 16 September 2024, 00:35.
Base +6, Souseji +8, Shellstrom +12, Tsukuyomi17 +6
Salut très bonnes trad l idée des prénoms est bien et la couleur des textes rend cela plus compréhensif surtout quand beaucoup d infirmières sont ensemble. Vivement la suite et fin .