Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Shinshunshantonshou (Bukatsu)] H Seidorei Elf no Souzoku Mondai ni Tsuite ~ Rinjuu-hen | Machinations of an Elven Concubine Part One: Deathbed [English] {2d-market.com} [Decensored] [Digital]

[新春山東省 (ぶかつ)] H性奴隷エルフの相続問題について~臨終編 [英訳] [無修正] [DL版]

Doujinshi
Posted:2024-12-02 05:16
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:110.2 MiB
Length:58 pages
Favorited:891 times
Rating:
129
Average: 4.49

Showing 1 - 20 of 58 images

<123>
<123>
Posted on 02 December 2024, 05:16 by:   alfredmeow    PM
Uploader Comment
raw:https://2d-market.com/Comic/2660

x3200 ver
Posted on 02 December 2024, 05:23 by:   Wilfriback    PM
Score +59
The only one with braincells was Mieko and nobody heard her at all.
Posted on 02 December 2024, 06:35 by:   BlueMoonCircle    PM
Score +25
Finally a really great very hot unique story. I cant wait to see how it all comes out.

this author has not only inspiration but courage! well done!!
Posted on 02 December 2024, 06:42 by:   Fatesifaeve    PM
Score +142
Other Language or Version
Japanese digital
Spanish digital, translated by MandaloAsiNoma
English digital, decensored, translated by 2d-market.com
English digital, decensored, translated by 2d-market.com, You are here!
Chinese digital, translated by 古月个人汉化
Last edited on 26 December 2024, 11:29.
Posted on 09 December 2024, 01:50 by:   Lectern    PM
Score -44
Is this machine translated? Did no one bother reading/proof-reading this? There's literally grammatical errors and typos already on page 5 and 6. "...Is in our EMPLOY(ee) as a sex save"?! "...By embracing this SELFSAME Ainalinde"?! Come on man, I appreciate the majority of the typography being done but this is coming from a company (2d-market.com)?
Posted on 19 December 2024, 18:21 by:   Daruna    PM
Score +65
@Lectern

https://en.wiktionary.org/wiki/employ#Noun

noun: employ

the state or fact of being employed for wages or a salary.
"I started work in the employ of a grocer and wine merchant"
archaic
employment.
"her place of employ"
"we are in the employ of the Order, not of it"

https://en.wiktionary.org/wiki/selfsame#Adjective

self·same
/ˈselfˌsām/
adjective
adjective: selfsame; adjective: self-same

exactly the same.
"he was standing in the selfsame spot you're filling now"

perhaps the translator, seeing the setting was 1929 in that section of the book, decided to use some out-of-fashion terminology? it would behoove you to know English before you try and criticize creative writing.

https://en.wiktionary.org/wiki/behoove#Verb

it would also behoove you to not include typos in your own attempt at criticism - slave is not, in fact, written as "save" on page 5.
i hope this free vocab lesson was useful to you!
Posted on 22 December 2024, 10:30 by:   Lectern    PM
Score +27
Hey I appreciate the lesson honestly, that was entirely my misunderstanding and that definitely makes sense regarding the time period with 1929. That was definitely on me, cheers.
Posted on 09 January 2025, 03:38 by:   Zerem    PM
Score +13
I don't get it. What's the elf planning to do? Ruin the family by dividing the estate up too much?
Posted on 19 January 2025, 11:44 by:   Trok    PM
Score +9
Damn Lectem restoring my faith in internet denizens. Fuck yeah man. ALso Daruna thanks for gathering the information and presenting it.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS