This is a better translation than most MtL slop, but I do point out her name in Japan is "Botan", took me a bit to figure out what "Button" was supposed to be, and then later the MTL messes up and calls her "Boton". Notably, the fact it can't figure out that's supposed to be a name leads to some really iffy bits of dialogue. It's "Penny" in America FWIW.
It's a somewhat serviceable approximation, but without a human to run interference problems still clearly come up, which is "AI" in a nutshell tbh. Definitely deserves that Rough Translation tag.