@pzykosis666 La otra galeria está mal traducida porque lo está... lo escrito no es de lo que se habla en el raw original en varias ocaciones. ¿Que más explicación quieres?
Meiwow, si la traducción es distinta a la de Kallen-Kozuki, o más cercana al original, es preferible indicarlo así ("Traducción alternativa" o "Traducción más fiel al original") que criticar a otro equipo de tradumaquetación, por respeto a su trabajo y al tiempo que dedicaron a realizarlo.
Al menos esa es mi opinión, y así he estado actuando desde que empecé a traducir... Vive y deja vivir...