Un po' letterale, hai travisato qualche passaggio, e l'editing è un po' approssimativo... Ma si apprezza lo sforzo! E solo provando si migliora, quindi continua così. Un consiglio: dopo che hai tradotto, rileggi la frase senza pensare che sia tradotta dall'Inglese, come se fosse sempre stata in Italiano; se non suona naturale conviene che la cambi un po'.
Base +25, serPomiz +6, magico alverman +8, saintabe +10
Devi fare assolutamente qualcosa per l'editing, è davvero pessimo. Senza offesa ovviamente.
La mia vuole essere una critica costruttiva, cerca sul web eventualmente qualche "guida" su come migliorare l'editing delle tue traduzioni, fidati, migliore è il risultato finale, più sarà alta la tua soddisfazione personale.