Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

(Futaket 9.5) [Tapioca Box (Nyuuhin)] Futa Resort Nama [English] [Forbiddenfetish77]

(ふたけっと9.5) [タピオカボックス (にゅーひん)] ふたリゾート 生 [英訳]

Doujinshi
Posted:2013-12-07 17:50
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:18.88 MiB
Length:15 pages
Favorited:828 times
Rating:
211
Average: 4.43

Showing 1 - 15 of 15 images

<1>
<1>
Posted on 07 December 2013, 17:50 by:   Forbiddenfetish77    PM
Uploader Comment
Link to original Japanese version: /g/650353/0862502329/

This one was harder than all the others for multiple reasons. One was the text bubbles all having backgrounds in them so I wasn't sure whether to make them white or leave as much background as I could. Another problem was some of the words I just didn't know and had to look up. Either way I did my best.
Posted on 08 December 2013, 07:54 by:   SCSS    PM
Score +44
Personal request: If you can't do something, be it translation or editing wise, either work on it until you can, or leave it alone.
Naturally, you can also try having people help/teach you. Be it via forum, bounty system, joining a group, whatever.

And yes, the proper way to handle transparent bubbles would be by redrawing them.

@Forbiddenfetish77
That's not what I'm saying. What I'm saying is, or rather, what I'm asking of you, is to "do your best", as you phrased it so nicely.
Edit: That's basically what I told you should have learned, 'before' you tried your hands on this. It's more or less mandatory.
And as I've listed above, there are a number of ways to learn these things.
Please excuse my condescending tone though, in case I accidently used it again.
Posted on 08 December 2013, 15:29 by:   Forbiddenfetish77    PM
Score +74
I could try to go back and edit some things but if you don't want to read it nobody is forcing you. If someone wants to do a better TL then they're more than welcome. Honestly I wasn't going to do this one but someone asked me to and I figured sure I'll give it a shot.

Edit: Sorry, but on the internet you can't read someones tone of voice and what may be written as helpful advice can come off as condescending.

@GuroLover12
Wow that's impressive. He was able to edit in the translation while keeping the background. Wonder how he did it.

@SCSS
Thank you for the tips.
Posted on 07 December 2013, 20:01 by:   Saten2    PM
Score +30
You're doing good work, I wouldn't mind terribly if you continued. Not at all.

(Translation: fuckin' A, man)
Posted on 07 December 2013, 22:11 by:   GuroLover12    PM
Score -8
take advice from /g/596577/2abec833c0/
Posted on 11 December 2013, 16:10 by:   manyhappycampers    PM
Score +2
Thanks man, love this series.

Could you by any chance do this one as well:

/g/599005/8efb410a1f/
Posted on 14 December 2013, 20:55 by:   C h a n    PM
Score +1
F77 "did his best" and knows there might need to be some more done...so I'm not sure what SCSS is hoping to achieve here by just saying stuff everybody knows.

Personally I'm of the "a works in progress is fine too" mindset. Half a job is better than none, though I'm sure this one is popular enough to get translated fully soon.
Posted on 15 December 2013, 16:15 by:   KumagawaM    PM
Score +11
I'm glad he translated it. He got it to the point where you can understand what they were saying, and even if there were a few issues, they sure as hell didn't stop me from masturbating to it, and there's no guarantee anyone else would have translated it- quite the contrary.

Keep on doing God's work.
Posted on 18 December 2013, 08:22 by:   Smashproof    PM
Score +6
There's the early Christmas present!
Posted on 17 January 2014, 08:07 by:   EaglesInSpace    PM
Score +13
seems like there are pages missing between page 7 and 8

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS