Pagina 3, c'è una parola sbagliata. La parola è "Probbabilità", seconda vignetta da sinistra. Pagina 19, c'è una parola sbagliata. La parola è "Stia", io penso che "Stesse" sia più corretto.
Se gli unici errori che vedete sono quelli, probabilmente siete italiani per finta. La qualità della traduzione è di un livello imbarazzante. Quando un inglese rella merda simile ci sono decine di commenti negativi e una media terribile. Qui invece si viene lodati.