Spanish translation of Well-Done / Muy hecho, drawn by Dowman Sayman, by Japandream Scantrad
Traducción al español de Well-Done / Muy hecho, dibujado por Dowman Sayman, by Japandream Scantrad
Sinopsis: Tres japoneses se pierden en una jungla, y son encontrados por una tribu con aviesas intenciones; pero la jefa del poblado se encapricha de uno de ellos...
1) La traducción es correcta, como puedes ver aquí: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=well-done
2) La última viñeta (que igual ni has leído) justifica esa traducción. 3) Un amigo ya me comentó ayer que "bien hecho" hubiera valido también, "por el doble sentido, el bien hecho por el protagonista, y a la vez bien hecho con el sentido de muy hecho, pero solo una vez leída la historia..." Pero preferí dejar mi versión. 4) Mi nivel de inglés es lo suficientemente alto como para haber traducido unas doscientas obras, entre cómics, mangas, y hentai. Cuando hagas tú alguna traducción, entonces hablamos...