Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[MARUTA] Nadeshiko Hiyori #2 (COMIC Penguin Club 2015-06) [English] [CGrascal]

[MARUTA] ナデシコヒヨリ #2 (COMIC ペンギンクラブ 2015年6月号) [英訳]

Manga
Posted:2015-07-07 23:14
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:25.87 MiB
Length:20 pages
Favorited:804 times
Rating:
201
Average: 4.67

Showing 1 - 20 of 20 images

<1>
<1>
Posted on 08 July 2015, 00:11 by:   SeedySkies    PM
Score -100
The end suggests this counts as cheating, but does the regular community doesn't give a fuck?
Posted on 08 July 2015, 01:23 by:   FatSpanner    PM
Score +48
Thank you guys for translating this! This is gold!!
Posted on 08 July 2015, 01:40 by:   hentailovu    PM
Score -100
Then I add cheating tag on it, dunno why, but yuri-cheating genre makes me horny, bwahahaha
Posted on 08 July 2015, 04:45 by:   aurumauriga    PM
Score +249
It starts off tolerable, but then particularly bad errors appear. And I'm not talking about the typical CGrascal errors (mixed declaratives/interrogatives and inconsistent tenses), which I'm not even going to bother to list anymore.

p96: "A member of the public morals committee sexual harassing another student!" - Aside from the incomplete sentence, it should be "sexually harassing another student" or "harassing another student sexually."

p97: "Promise that I'll be with you all!" - Since I can't read the raw, there are two possibilities: either 1) Natsuo's making a promise or 2) Natsuo's demanding a promise. Either way the line is wrong because it sounds like she's demanding a promise but the pronouns used are wrong. So this should either be 1) "I promise that I'll be with you all!" or 2) "Promise that you'll all be with me!"

p98: "You've always be concerned about us?" - "You've always been concerned about us?"

p98: "As a girl from Tokyo... I'm attracted at how marvelous you look." - The current line makes it appear as if it was Myuu who came from Tokyo. "Since you're from Tokyo I'm attracted at how marvellous you look."

p99: "Was what I thought..." - Nothing grammatically wrong here, but it's as if Akira's referring to the previous panel wherein self-study gets cancelled instead of her plan to tease the two girls. Something to the effect of "I was planning on teasing them..." that would link Akira's two thoughts better would be more appropriate.

p100: "You two aren't used to doing it with three people?" - This line makes Akira look like she's gloating that she has threesome experience (which she obviously does not have) instead of expressing her surprise that the two girls are okay with a threesome. "Aren't you two not supposed to have any experience with a threesome?" or something similar would do.

p100 & p101: "hitting against my neck/mine (teeth)" - "Against" is redundant in these two cases. "Her breath is hitting my neck" (or better yet, "I can feel her breath on my neck") and "Her teeth are hitting mine."

p102: "In any case, I'm always so wet..." - Even when she's not aroused? Go see a doctor already!

p104: "My entire finger went in." - Pretty sure two fingers went in.

------------------------

... And how the hell did you guys infer cheating? She's merely confused because she's happy that she got some but at the same time she regrets and is embarrassed that she wasn't the one who gave some.
Posted on 08 July 2015, 08:17 by:   Zagafon    PM
Score -68
I have to agree with 'aurumauriga' about CGrascals abysmal grammar. This is a really poor job and is not worth reading. It really detracts from the story of the manga. How difficult is it to ask someone in the community; i.e., oh, I don't know, AfroThunda maybe, AfroThunda has been associated with some very well done projects and works with multiple groups just quality checking and translation checking, Common CGrascal, it is time to take responsibility for the quality of your work. Unless, you change, I, for one, don't intend to read or download your work anymore and will denounce you at all the forums I visit. Stop defacing the Mangaka's work of art with your profane refuse of a script.
Posted on 09 July 2015, 11:25 by:   zenith45    PM
Score +108
You know, it's one thing to offer legit criticism of someone's scanlation, but it's another thing to go around being a complete bitch to everyone who'll listen about someone's scanlation work.

Try to maintain a sense of decorum if you can't manage a sense of perspective.
Posted on 22 July 2015, 06:30 by:   NobodySpecial32    PM
Score +62
While the translation is far from perfect, I do appreciate getting the chance to read this amazing manga.
Posted on 17 January 2016, 13:58 by:   aroptua    PM
Score +24
Sekihara Natsuo? More like Sekuhara Natsuo, amirite?
Posted on 03 December 2018, 11:22 by:   dovah-chan    PM
Score +36
this whole manga is basically you like krabby patties don't you squidward
Posted on 13 April 2022, 03:05 by:   kIsho Acrerion Orion    PM
Score +7

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS