002 OG: ちゃんと下調べしたんだろうな? TL: You don't have homework right? ED: he's not asking about homework
OG: 100%ダイジョブボイントだって TL: No. I got 100 points it's fine I guess ED: he's not talking about homework
OG: もうチョイ先右っス TL: Come on hurry up! ED: he's navigating, not giving orders
OG: 処理場の脇道のトコでしょ? TL: On a side street at the park? ED: not a park
003 OG: 一発射精したら即交代漏らしてもダメな TL: Once you guys ready. Let's begin ED: he's giving instructions
OG: 1回勝負の文句無しせーの… TL: The first round. One. Two... ED: missing first half of line
OG: さいしょはグー! TL: Ow. It's rock win I guess ED: completely made up line
OG: よしゃぁぁぁぁ TL: N/A
OG: イっチバンげっとぉぉぉ TL: N/A
OG: 一応車道側だけバスタオル貼って見張りとカメラは残りが交代っつー事で TL: Put the towel on both side car glass. Akito going to be the cameraman ED: made up TL
OG: シートそこだけ立てといて TL: Shut up and do your job! ED: made up TL
OG: 俺実はガキの頃津子さんがサッカーの試合応援に来るの…超楽しみにしてたンすよ… TL: When I was a kid, you used to cheer me in as occer [sic] match. ED: he's talking about himself, not just about what she used to do
004 OG: ここまで来てこんな事言うのもなんだけど… TL: I know it's not right to say this. But... ED: she's not saying it's not right
OG: だってコイツの初恋タケシの母ちゃんだから TL: You said Takeshi mother is your first love ED: wrong subject
OG: 安心して TL: Yo. ED: made up TL
OG: 絶対に流出なんてさせないから... TL: This is my frist[sic] time. So... ED: made up TL
7 years after the raw, 5 years after someone only translated the last two chapters and this is what those who waited for translation got. Tagging rewrite since the faggot even cut off the last page, which clearly an attempt to fit the story to his fetish. To think i have the same fetish as this fuckwit.