Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
H漫画
HentaiVerse

[Stereoscope Comics] Black Label [Polish] [przekład: amber@#anime-pl] [Ongoing]

Western
Posted:2024-10-31 12:01
Parent:3092141
Visible:No (Replaced)
Language:Polish  TR
File Size:162.5 MiB
Length:326 pages
Favorited:112 times
Rating:
39
Average: 4.07

There are newer versions of this gallery available:

[Stereoscope Comics] Black Label [Polish] [przekład: amber@#anime-pl] [Ongoing], added 2024-11-15 21:50
[Stereoscope Comics] Black Label [Polish] [przekład: amber@#anime-pl] [Ongoing], added 2024-11-29 18:20
[Stereoscope Comics] Black Label [Polish] [przekład: amber@#anime-pl] [Ongoing], added 2024-12-20 08:53

Showing 81 - 120 of 326 images

<1234567...9>
<1234567...9>
Posted on 31 October 2024, 12:01 by:   amber7    PM
Uploader Comment
Przekład fanowski powieści graficznej Black Label autorstwa Stereoscope Comics
Link do oryginału:
- https://www.deviantart.com/stereoscopecomics
- https://www.patreon.com/stereoscopecomics
Publikacja za wiedzą i zgodą autora

Fan translation of the Black Label graphic novel by Stereoscope Comics
Original available at:
- https://www.deviantart.com/stereoscopecomics
- https://www.patreon.com/stereoscopecomics
Published with the author's knowledge and consent

=============
Ostatnie aktualizacje:

[2024-10-16 (v0.11.0)]
- Dodano trzy nowe strony
- Dodano jedną stronę do działu "Rozmaitości"

[2024-10-31 (v0.12.0)]
- Dodano dwie nowe strony
- Usunięto cenzurę na s. 217 (wytropienie źródeł zajęło trochę czasu, ale po tej operacji mamy w pełni nieocenzurowaną wersję komiksu :)
- W napadzie perfekcjonizmu zabrałem się za przerabianie luźnych onomatopei na ich polskojęzyczne odpowiedniki. Póki co - ogarnąłem rozdziały 7 i 8. Prace będą trwać.
-------------
Recent updates:

[2024-10-16 (v0.11.0)]
- Added three new pages
- Added one extra page to the Miscellaneous section

[2024-10-31 (v0.12.0)]
- Added two new pages
- Removed the censorship tag on page 217 (took a while to locate the source files, but we finally have a fully uncensored version of the comic on our hands :)
- In a bout of perfectionism I've begun coverting all freestanding sound effects into their Polish equivalents. Chapters 7 and 8 are done; more coming.

=============
Do zrobienia:
- Przedyskutować wybrane kwestie terminologiczne pod kątem ew. aktualizacji przekładu
- Uporządkować rozdział 1 poprzez poszatkowanie "taśm" na oddzielne strony i przerzucenie bonusów na koniec rozdziału
- Dorobić polskie onomatopeje w rozdziałach 1-6
- Zastanowić się nad formatowaniem tekstu w prostokątnych dymkach (aktualny format jest miejscami dość szpetny)
- Zostało kilka drobiazgów, które można jeszcze ew. dorzucić do działu "Rozmaitości"

-------------
"To do" list:
- Discuss some outstanding vocab issues and potentially update the translation
- Reorganize chapter 1 by chopping up the lengthy streamers and placing bonus pages at the end of the chapter
- Add Polish onomatopoeia in chapters 1-6
- Reconsider typesetting policies for rectangular boxes (what we have now gets a bit ugly at times)
- Several minor items could still be added to the Misc section
Posted on 22 May 2024, 19:41 by:   纯路人捏    PM
Score +33
好想好想看汉化版的啊
Posted on 10 June 2024, 22:49 by:   futaldona    PM
Score +30
Great job! I really appreciate the effort and attention to detail! :))
Posted on 21 November 2024, 14:28 by:   TanielN    PM
Score +8
great job! what tool do you use to blend in new text?

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   H漫画   Twitter   ToS