Hay dos motivos por lo que esto es de una pésima calidad:
1º- No se puede diferenciar quien habla ya que todo el texto es de un mismo color y no hay globos de texto que identifiquen de quien es el texto.
2º- Ciertamente no todas las traducciones son perfectas, pero para eso uno puede corregirlas sabiendo un poco el contexto, lo que aquí se ha hecho es simplemente copiar y pegar una traducción mal hecha ya de por si.
En resumen, juntando los dos motivos es extremadamente difícil en ocasiones saber quien es el que habla e incluso hasta saber lo que están diciendo. Adoro los trabajos de este autor y yo mismo hace años edité algunas traducciones, por eso mismo soy tan crítico y agradecería trabajos mejor logrados.